DE Phrasen mit zeitungsberichten EN Übersetzungen
Verschiedenen Zeitungsberichten war zu entnehmen, dass der belgische Staat und die EU über den Bezug des Berlaymont-Gebäudes offensichtlich zu einer Einigung gelangt sind. There have been various reports in the press to the effect that the Belgian state and the EU have reached agreement on the reoccupation of the Berlaymont building.
Nach Zeitungsberichten wird in den kommenden Wochen eine große Getreidelieferung aus der EU erwartet. Press reports suggest that a large shipment of cereals from the EU is expected to arrive during the next few weeks.
In den Zeitungsberichten werden auch die Bestechungssummen genannt, die einige Beamte annehmen, um die Führerscheine unabhängig vom Ergebnis der Prüfung auszustellen, mitunter sogar ohne dass überhaupt geprüft wird, ob der Bewerber in der Lage ist, ein Fahrzeug zu führen. The same newspapers also quote the amounts of money that some civil servants receive for issuing licences to candidates regardless of the results of the driving test and, in some cases, without testing the candidate's ability to drive.
Laut den Zeitungsberichten beabsichtigt die Kommission, die Verwendung von Teer zu verbieten. It has been alleged that the Commission is banning the use of tar.
Nach Zeitungsberichten werden von den 25 000 Tonnen Krankenhausabfällen, die täglich in Attika entstehen, nur 3,5 Tonnen an die spezialisierte Verbrennungsanlage der Städte- und Gemeindeverwaltungen Attika (ESDKNA) gesandt. According to newspaper reports, of the 25 tonnes of hospital waste produced each day in Attica, only three tonnes is sent to the association's specialist incineration plant.
Zeitungsberichten zufolge unterstützt dieser Vorschlag die Visafreiheit für Russen in den EU-Mitgliedstaaten. According to reports in the press, the proposal advocates visa-free travel for Russian nationals visiting EU Member States.
Diese Entscheidung wurde Zeitungsberichten zufolge am Dienstag, 27. April sofort nach Bekanntmachung des Ergebnisses des Referendums getroffen. According to newspaper reports, this decision was taken on Tuesday, 27 April, immediately after the outcome of the referendum had been announced.
Der Hintergrund ist, dass die kroatische Regierung nach Zeitungsberichten (u. a. Frankfurter Allgemeine Zeitung, 28. August 2004) bisher nichts unternommen hat, um die Ehrung von Milan Budak durch eine Gedenktafel zu verhindern. According to reports in newspapers (including the Frankfurter Allgemeine Zeitung of 28 August 2004), the Croatian Government has not yet taken any measures to prevent Mile Budak being honoured with a plaque.
Verschiedenen Zeitungsberichten zufolge (u.a. „Gazet van Antwerpen“ von Dienstag, 18. Januar 2005) erwägt das für Justiz zuständige Kommissionsmitglied die Einführung eines unionsweiten Verbotes für das öffentliche Tragen von Nazi-Symbolen. According to various reports in the press (inter alia, in the Gazet van Antwerpen on Tuesday, 18 January 2005), the European Commissioner for Justice is considering introducing an EU-wide ban on publicly wearing Nazi symbols.
Aus griechischen Zeitungsberichten geht hervor, dass die Schweizer Staatsanwaltschaft in einem Betrugsfall zu Lasten des Gemeinschaftshaushalts ermittelt. According to Greek newspaper reports, the Swiss prosecuting authorities are investigating a case of fraud against the Community budget.
Nach Zeitungsberichten hat die EU die Ausarbeitung eines Aktionsplans durch EuropaBio finanziell unterstützt, auch im Hinblick darauf, Empfehlungen an die Kommission für das 7. Forschungsrahmenprogramm (FRP) auszuarbeiten. Newspapers have reported that the EU financially supported EuropaBio in drawing up an action plan and also in providing recommendations to the Commission for the seventh research framework programme (RFP).
Anfang Dezember war im Zuge der Veröffentlichung der Maestro-Abwicklungsvergütungen wiederum zu hören, dass die belgischen Banken beschlossen haben, das Zahlungssystem MisterCash/Bancontact in Belgien durch Maestro (Mastercard) zu ersetzen, das — den Zeitungsberichten zufolge –„faktisch eine Monopolstellung in Europa innehat“. At the beginning of December, when the charges for Maestro services were published, attention was again drawn to the fact that Belgian banks had decided to replace the MisterCash/Bancontact payments system in Belgium with Maestro (Mastercard), which, according to newspaper reports, ‘has a de facto monopoly in Europe’.
Zeitungsberichten zufolge wurde der kongolesische Journalist Ernest Mukuli am Samstag, 30. Juni, von der Polizei von Kisangani misshandelt, nachdem er Präsident Kabila gefilmt hatte. According to newspaper reports, Congolese journalist Ernest Mukuli was assaulted by police in Kisangani on Saturday, 30 June, after filming President Kabila.
Unverständlicherweise forderte die UNO Zeitungsberichten zufolge jedoch zusätzliche Informationen über die Aktivitäten des Kärntner Heimatdienstes. According to newspaper reports, however, the UN has, for some incomprehensible reason, asked for additional information about the Homeland Service’s activities.
Zeitungsberichten zufolge soll die Kingsbridge Capital Management Ltd. am Verkauf der HGAA an die BLB rund ein Zehntel am Verkaufserlös mitgeschnitten haben. According to newspaper reports, Kingsbridge Capital Management Ltd received around 10 % of the proceeds from the sale of HGAA to BayernLB.
Die Berlin-Gruppe soll laut Zeitungsberichten in einem halben Jahr einen Gewinn von 170 Mio. EUR gemacht haben. According to newspaper reports, Berlin & Co made a profit of EUR 170 million in six months.
Zeitungsberichten zufolge nehmen einige deutsche Bundesländer nicht am EU-Programm teil, andere arbeiten noch an der Umsetzung, nur im Saarland soll das Programm schon angelaufen sein. According to newspaper reports, some federal German Länder are not taking part in the EU programme and others are still preparing to implement it; the programme is running properly only in the Saarland.
Zeitungsberichten zufolge erklärte Sabri Saidam, ein Berater des palästinensischen Präsidenten Mahmud Abbas, in einer Rede am 9. März 2011, dass palästinensische Waffen auf Israel gerichtet werden müssten. According to news reports, on 9 March 2011, only a few days before the ceremony, Sabri Saidam, who is an adviser to Palestinian President Mahmoud Abbas, said in a speech that Palestinian weapons must be turned towards Israel.
Die Messdaten für die Aschewolke waren deutschen Zeitungsberichten zufolge offenbar ungenau, da es kein verlässliches Netzwerk geben soll, das die Aschekonzentration in der Luft messen kann. According to German newspaper reports, measurement data for the ash cloud were clearly imprecise, as there is no reliable network that can measure ash concentrations in the air.
Kontrollen des griechischen Ministeriums für Arbeit und Soziales brachten Zeitungsberichten zufolge schon im August 2010 zutage, dass unter den Rentenbeziehern des Landes rund 8 500 Menschen älter als 100 Jahre sein müssten. According to newspaper reports, checks carried out by the Greek Ministry for Employment and Social Affairs in August 2010 revealed that according to official records 8 500 people in receipt of a Greek pension were over 100 years old.
Laut Zeitungsberichten soll die niederländische staatliche Mobilfunkgesellschaft KPN den gesamten Netzverkehr überwachen, nachdem sie einen starken Umsatzrückgang u. a. bei Kurzmitteilungen zu verzeichnen hatte. According to newspaper reports, the Dutch state-owned mobile phone company KPN is monitoring all network traffic after recording a slump in sales in, among things, text messages.
Zeitungsberichten zufolge wurden auf beiden Seiten bereits Dutzende von Menschen getötet, darunter sieben Zivilisten. According to press reports, there have been dozens of fatalities on both side, including seven civilians.
Zeitungsberichten zufolge erweisen sich Rückführaktionen als enorm schleppend, da Tunesien laut Migrationsabkommen nur bereit ist, 100 illegale Einwanderer pro Tag zurückzunehmen. Press reports state that the readmission procedure is extremely slow, as Tunisia is prepared to take back only 100 illegal immigrants each day on the basis of migration agreements.
Zeitungsberichten zufolge winkt EU-Staaten ein Rabatt bei der Bankenrettung. According to newspaper reports, EU Member States are to be offered a discount if they take part in the rescue of banks.
Zeitungsberichten zufolge geht ein Teil der Unterstützung, die die Europäische Union den Palästinensern gewährt, als Abwicklungsgebühren an die HSBC-Bank. According to newspaper reports, part of European Union aid to the Palestinians goes to the HSBC Bank.
Zeitungsberichten zufolge wird im Vereinigten Königreich vermehrt der Verkauf von Nahrungsmitteln nach Ablauf ihrer Haltbarkeitsfrist beobachtet, wobei diese den Verbrauchern zu ermäßigten Preisen angeboten werden. It has been reported in the press that the United Kingdom is seeing an increased number of cases in which food past its sell-by date has been offered for sale to consumers at reduced prices.
Verschiedenen Zeitungsberichten zufolge verpflichtet Apple Verlage, iPad-Abos für Zeitungs- oder Zeitschriften-Apps über den iTunes App Store zu verkaufen. According to various newspaper reports, Apple is to require publishers to sell iPad subscriptions to newspapers or magazines via the iTunes App Store.
Darüber hinaus wird die derzeitige europäische Bankenkrise in den Zeitungsberichten mit der weltweiten Wirtschaftskrise, die 2007 in den USA ihren Ausgang nahm, in Verbindung gebracht. The same reports establish a link between the current banking crisis and the global economic crisis sparked off in the US in 2007.
In Phnom Penh (Kambodscha) werden laut Zeitungsberichten jährlich Zehntausende Menschen von ihren Grundstücksparzellen vertrieben, um Platz für lukrativen Bau- oder Plantagengrund zu machen. According to newspaper reports, every year tens of thousands of people are driven off their small landholdings in Phnom Penh (Cambodia) to make room for lucrative construction sites or plantations.

DE Wörter ähnlich wie zeitungsberichten