wohl bekannt

Satzbeispiele & Übersetzungen

Im vorliegenden Fall wurde der Plan nicht im Voraus vorgelegt, wohl aber wurden die Hauptbestandteile des Umstrukturierungsplans bekannt gegeben, bevor die Umstrukturierung stattfand.
In the present case, the plan was not submitted in advance but the main elements of the restructuring plan were laid down before the restructuring took place.
Die Vorteile der Aufrechterhaltung einer niedrigen und stabilen Inflationsrate sind wohl bekannt.
The benefits of maintaining a low and stable inflation rate are well known.
Der Kommission sind die Leistungen von Dieselpartikelfiltern sowie die Vorteile, die ihre Verwendung bei bestimmten schweren Nutzfahrzeugen haben kann, sehr wohl bekannt.
The Commission is well aware of the performance of diesel particulate filters and the benefits their use may have for certain heavy-duty vehicles.
Der Kommission ist sehr wohl bekannt, welchen wertvollen Beitrag die Genossenschaftsbewegung zur EU leistet.
The Commission is well aware of the valuable contribution that the co-operative movement makes to the EU.
Der Kommission ist sehr wohl bekannt, welchen wertvollen Beitrag die Genossenschaftsbewegung zur EU leistet.
The Commission is well aware of the valuable contribution that the cooperative movement makes to the EU.
Dem Rat ist die in der Anfrage beschriebene Situation wohl bekannt.
The Council is well aware of the situation referred to by the honourable Parliamentarians.
Der von dem Herrn Abgeordneten angesprochene spezielle Fall ist der Union sehr wohl bekannt und wird genau verfolgt.
In this context, the specific case mentioned by the Honourable Member is well known and is being followed by the Union.
Der von dem Herrn Abgeordneten angesprochene spezielle Fall ist der Union sehr wohl bekannt und wird genau verfolgt.
In this context, the specific case mentioned by the Honourable Parliamentarian is well known and is being followed by the Union.
Dass der Fleischkonsum eindeutig negative Auswirkungen auf die Umwelt hat, ist seit langem wohl bekannt.
It has been known for some time that meat consumption has significant adverse effects on the environment.
Dem Rat sind die Menschenrechtsverletzungen in Syrien wohl bekannt.
The Council is well aware of the human rights violations in Syria.
Der Kommission ist sehr wohl bekannt, dass Vitamin-D-Mangel Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit haben kann.
The Commission is fully aware of findings showing that the deficiency of vitamin D may have an impact on human health.
Wohl wissend, dass es in der EU keine harmonisierten Vorschriften zum Schutz von Heimtieren gibt, wird die Kommission gebeten mitzuteilen, ob ihr diese Praktiken bekannt sind.
Mindful of the fact that the EU does not have harmonised laws on pet welfare, could the Commission say whether or not it knew about this practice?
Der Kommission ist der Zusammenhang mit der Krise im Bereich der Rindfleischherstellung ebenfalls sehr wohl bekannt.
The Commission is, of course, perfectly aware of the context of the specific crisis which hit the beef sector, as the many regulatory measures taken to stabilise the market clearly demonstrate.