Wie es auch immer war, sie kam jedenfalls.

Satzbeispiele & Übersetzungen

Flavus beabsichtige jedenfalls nicht, eine wie auch immer geartete Produktion an dem Standort aufzunehmen.
In any event, they do not intend to re-start any production activity at the site.
Es war immer beabsichtigt, als Frist Ende 2006 festzulegen.
It was always intended to set a deadline for the end of 2006.
Bis 2006 erfolgte eine immer weitere Anpassung der Rechtsetzung an das Ohrid-Rahmenabkommen, und es kam immer mehr Harmonie auf.
Up to 2006 there was a continual process of legislative adjustment to the Ohrid Framework Agreement and increasing harmony.
Die afrikanische Seite hat ebenfalls ihre Haltung dargelegt, wie sie auch in den Medien zum Ausdruck kam.
Likewise, the African side has been presenting its position, as it is also expressed in the media.
Immer wieder kam es im Laufe der Jahre auch zu Protestaktionen und Demonstrationen im und rund ums Parlament.
Demonstrations and various organised events are frequently used to try and influence the thinking of legislators.
Wie kam es zu diesem Sinneswandel?
Why did this change occur?
Infolgedessen kam es in den letzten Jahren bei Szentgotthárd immer wieder zu einer Schaumbildung am Fluss.
As a result, there has regularly been foam on the river at Szentgotthárd in recent years.
Wie kam es zu diesem Grenzwert?
How was this limit value chosen?
Informationen, durch die die Existenz eines Angebots, auf welchem Weg auch immer bekannt wird, und jedenfalls nach Erhalt der
from the time when, by whatever means, the existence of a bid becomes known and at all events
Sie kam zu dem Schluss, dass der Lieferstopp wirtschaftlich bedingt war.
The Commission came to the conclusion that the halt in supply was due to economic factors.