wider (Nomen)

1
kontra
2

contra (o)

kontra
3

versus (o)

kontra
4

anti (o)

kontra
5

against (n)

Gegensatz, kontra
  • Das Für und Wider des biometrischen Passes
  • Biometric passports: for or against?

Satzbeispiele & Übersetzungen

Dieser Rückgang spiegelt sich in der festgestellten Preisunterbietung wider.
This decrease is reflected in the price undercutting found.
Die Jahresmiete spiegelt dabei implizit die durchschnittliche Nutzungszeit wider.
The annual rental implicitly reflects the average occupation time.
Die durchschnittlichen Verkaufspreise der Gemeinschaftsproduktion spiegelten die Marktentwicklung wider.
Average sales prices of the Community production reflected the development of the market.
Dies spiegelt einen Rückgang der Produktion wider.
This reflects a fall in the production levels.
Die Cashflow-Entwicklung spiegelte in gewissem Umfang den Rentabilitätstrend wider.
Cash-flow mirrored to some extent the trends observed for profits.
Die Daten für diese Indikatoren spiegeln alle Unionshersteller wider.
The data for these indicators represent all Union producers.
Die Produkt-Benchmark für Salpetersäure gibt diese Korrektur wider.
The product benchmark for nitric acid reflects this correction.
Dies spiegelt eine Produktionsverlagerung hin zu etwas höherwertigen Waren wider.
This reflects a shift of production to slightly more sophisticated products.
Die Verfahren spiegeln die in den Bewertungsgrundsätzen festgelegten Organisationsstrukturen wider.
The procedures shall reflect the organisational structure as set out in the valuation policies.
Das interne Modell spiegelt Emittentenkonzentrationen angemessen wider.
The internal model shall appropriately reflect issuer concentrations.
Unternehmensanleihen spiegeln ein namensspezifisches Kreditrisiko wider.
Corporate bonds reflect name specific credit risk.
Deutschland zufolge gibt die Preisanpassungsklausel die Absichten der Parteien wider.
According to the submissions by Germany, on the one hand, the price adjustment clause must be seen as the representation of the intentions of the parties to the agreement.
Die (Opportunitäts-)Kosten des Kapitals spiegeln sich im Diskontierungssatz wider.
The (opportunity) costs of capital are reflected in the discount rate.
Dieses Kriterium spiegelt die Kapazität zur Integration von Flüchtlingen wider.
This criterion reflects the capacity to integrate refugees.
Dieser Korrekturfaktor spiegelt den Leistungsbedarf der Pilotflamme wider.
This correction factor takes into account the permanent pilot flame power requirement.
Die eingereichten Änderungsanträge spiegeln den Standpunkt des Kommissionsvorschlags wider.
The amendments proposed are in line with the Commission proposal.
08 08 SPECIFIC MEASURES COVERING A WIDER FIELD OF RESEARCH
08 08 SPECIFIC MEASURES COVERING A WIDER FIELD OF RESEARCH
Betrifft: Wider Europe
Subject: Wider Europe
Reform der EU-Wirtschaftsregierung: Wider die Schuldenspirale
Economic governance package explained
Hintergrund zur Eurobonds-Debatte: Wider die Schuldenspirale
MEPs call for Eurobonds to be used
Hintergrund zur Eurobonds-Debatte: Wider die Schuldenspirale
Credit transfers could soon become as easy as domestic payments
Dieser Titel gibt den Inhalt des Unterabschnitts besser wider.
A better reflection of the content of the subsection.
Der Bericht spiegelt in angemessener Weise wider :
The report shall appropriately reflect :
Das Parlament spiegele die Vielfalt Europas wider.
EU's 25 Heads of Government to encourage schools in all of the EU to
Spiegelt der Inhalt dieser Antworten den Standpunkt der Kommission wider?
Does the Commission endorse the content of these replies?
Die Qualität der Medienangebote spiegelt bestimmte vorherrschende Auffassungen wider.
The quality of the programmes shown in the media reflects the dominant conception of quality.
Der Bericht spiegelt in angemessener Weise wider:
The report shall appropriately reflect:
Dies spiegelt sich auch im EASA-Personalplan wider.
This is reflected also in the EASA Staff Policy Plan.

wider

1
  • Provisions for wider action
  • Weitergehende Handlungsbefugnisse
  • Provisions for wider action
  • Weitergehende Handlungsbefugnisse der Mitgliedstaaten
  • (i) the wider environment;
  • i) die Umwelt im weiteren Sinne,

Satzbeispiele & Übersetzungen

- information to the wider public.
- Die Information der breiten Öffentlichkeit.
1.5 Wider developments
1.5 Allgemeine Entwicklungen
1.5 Wider developments
1.5 Weitere Entwicklungen
1. 4 Wider developments
1.4 Allgemeine Entwicklungen
The wider world
Europa und der Rest der Welt
The wider world
Politische Fragen
c) Wider Policy Objectives
c) Allgemeine politische Ziele
Wider perspectives for youth policy
Weitere Perspektiven für die Jugendpolitik
Subject: Wider Europe
Betrifft: Wider Europe
Wider scope for funding
Förderfähige Maßnahmen
Wider Middle East Peace Process
-//EP//TEXT TA P6-TA-2007-0350 0 NOT XML V0//DE
Wider Middle East Peace Process
Vertrauensbildende Maßnahmen
Europe and the wider world
Weitere Prioritäten
The Wider World
Übrige Welt
The Wider World
Weltweite Beziehungen
Wider Europe and Mediterranean
Ein größeres Europa und Mittelmeerraum
the wider environment,
die Umwelt im weiteren Sinne,
the wider environment
die weitere Umwelt
Wider cultural cooperation
Erweiterte kulturelle Zusammenarbeit
wider EU-US relations; —
allgemeine Beziehungen EU-USA, —