Gesuchter Begriff Weggang hat 2 Ergebnisse
Gehe zu
DE Deutsch EN Englisch
Weggang (n) [Akt] {m} departure (n) [Akt]
Weggang (n) [Akt] {m} leaving (n) [Akt]
DE Phrasen mit weggang EN Übersetzungen
Eine Rückforderung würde Liquidation, Konkurs oder Weggang der berechtigten Unternehmen, eine Destabilisierung des Finanzdienstleistungssektors und hohe Arbeitslosigkeit zur Folge haben, was wiederum zu politischer, sozialer und wirtschaftlicher Instabilität führen würde. A recovery order would lead to the winding-up, bankruptcy or exodus of the Qualifying Companies, a destabilisation of the financial services sector and a major unemployment crisis, in turn causing political, social and economic instability.
In Bezug auf den Antrag der Kommission, Portugal möge die Anzahl von Arbeitsplätzen, die durch die Investition erhalten bleiben, nachweisen, wurde darauf hingewiesen, dass die portugiesische Betriebsstätte gemäß den Angaben zum vorherigen Produktionsumfang und zur Art der Produkte nicht in der Lage gewesen wäre, ohne Investitionen ihre Wettbewerbsfähigkeit aufrechtzuerhalten, wodurch ihr Weggang vom Markt unausweichlich geworden wäre (eine Schätzung der Kosten für die Schließung der Anlagen wurde vorgelegt). Concerning the Commission’s request that Portugal justifies the number of jobs safeguarded by the investment, it was claimed that, given its previous scale of production and type of products, the Portuguese plant would not have managed to remain competitive without the investment and would have been forced out of the market (an estimate of the cost of closing down the plant was provided).
In diesem Zusammenhang ist darauf hinzuweisen, dass die finnische Verwaltung keine zusätzlichen Posten für ehemalige Beschäftigte von Tieliikelaitos geschaffen hat, sondern nur Stellen besetzte, die durch den Weggang eines Beamten frei wurden. In this context, it is important to note that the Finnish administration did not create any additional posts for former employees of Tieliikelaitos, but only filled posts that had become vacant due to a departure of a civil servant.
Die Ratingagentur verstößt gegen Artikel 7 Absatz 3 in Verbindung mit Anhang I Abschnitt C Nummer 6, wenn sie die entsprechende Arbeit des Ratinganalysten in dem Zeitraum von zwei Jahren vor seinem Weggang in dem Fall nicht überprüft, dass der betreffende Ratinganalyst sein Arbeitsverhältnis beendet und zu einem bewerteten Unternehmen, an dessen Rating er beteiligt war, oder zu einer Finanzgesellschaft wechselt, mit der er im Rahmen seiner Tätigkeit bei der Ratingagentur in einem Geschäftsverhältnis stand. The credit rating agency infringes Article 7(3), in conjunction with point 6 of Section C of Annex I, by not reviewing the relevant work of a rating analyst over two years preceding his or her departure, where the rating analyst terminates his or her employment and joins a rated entity which he or she has been involved in rating or a financial firm, with which he or she has had dealings as part of his or her duties at the credit rating agency.
Beendet ein Ratinganalyst sein Arbeitsverhältnis und wechselt zu einem bewerteten Unternehmen, an dessen Rating er beteiligt war, oder zu einer Finanzgesellschaft, mit der er im Rahmen seiner Tätigkeit bei der Ratingagentur in einem Geschäftsverhältnis stand, überprüft die Ratingagentur die entsprechende Arbeit des Ratinganalysten in dem Zeitraum von zwei Jahren vor seinem Weggang. Where a rating analyst terminates his or her employment and joins a rated entity, which he or she has been involved in rating, or a financial firm, with which he or she has had dealings as part of his or her duties at the credit rating agency, the credit rating agency shall review the relevant work of the rating analyst over two years preceding his or her departure.
„3“, wenn der Beobachtungs-/Überprüfungsstatus andere Gründe hat (z. B. Weggang eines Analysten, Vorliegen von Interessenkonflikten). ‘3’ where the watch or review status is due to other reasons (e.g. departure of analysts, occurrence of conflicts of interests).
Auch seien viele Arbeitsverträge nach dem Weggang von Ryanair abgeschlossen oder verlängert worden. In the same way, it stresses that in many cases the recruitment contracts for members of staff were concluded or extended after it had left.
Ein Beweis dafür seien die Entscheidungen, die der SMAC nach dem Weggang von Ryanair getroffen habe, wie beispielsweise die Wahl des von SNC-Lavalin verfolgten Szenarios. The decisions taken subsequently by SMAC once Ryanair had left, such as the choice of the scenario pursued by SNC-Lavalin, are evidence of this.
3 — wenn der Beobachtungs-/Überprüfungsstatus andere Gründe hat (z. B. Weggang eines Analysten, Vorliegen von Interessenkonflikten). 3 — where the watch or review status is due to other reasons (e.g. departure of analysts, occurrence of conflicts of interests)
(37) Eine Rückforderung würde sich unverhältnismäßig auf die Wirtschaft in Gibraltar auswirken und eine unverhältnismäßig harte Strafe darstellen in Anbetracht der Umstände, die zum Erlass der Regelung über berechtigte Unternehmen geführt haben, der begrenzten Folgen für Wettbewerb und Handel und der geringen Größe der begünstigten Unternehmen. Finanzdienstleistungen machen ungefähr 30 % des BIP Gibraltars aus und die direkt mit den berechtigten Unternehmen zusammenhängenden Arbeitsplätze werden auf 1400 geschätzt (bei einer Erwerbsbevölkerung von insgesamt ca. 14000). Der Finanzsektor hat bedeutende Auswirkungen auf praktisch alle anderen Sektoren der Wirtschaft. Eine Rückforderung würde Liquidation, Konkurs oder Weggang der berechtigten Unternehmen, eine Destabilisierung des Finanzdienstleistungssektors und hohe Arbeitslosigkeit zur Folge haben, was wiederum zu politischer, sozialer und wirtschaftlicher Instabilität führen würde. (37) Recovery would have a disproportionate effect on the Gibraltar economy and would be a disproportionate penalty in view of the circumstances which led to the adoption of the Qualifying Companies legislation, the limited effect on competition and trade and the small size of the beneficiaries. Financial services account for approximately 30 % of Gibraltar's GDP and the employment directly related to Qualifying Companies is estimated at 1400 (out of a total workforce of around 14000). The financial sector has a significant impact on virtually all other sectors of the economy. A recovery order would lead to the winding-up, bankruptcy or exodus of the Qualifying Companies, a destabilisation of the financial services sector and a major unemployment crisis, in turn causing political, social and economic instability.
(30) In Bezug auf den Antrag der Kommission, Portugal möge die Anzahl von Arbeitsplätzen, die durch die Investition erhalten bleiben, nachweisen, wurde darauf hingewiesen, dass die portugiesische Betriebsstätte gemäß den Angaben zum vorherigen Produktionsumfang und zur Art der Produkte nicht in der Lage gewesen wäre, ohne Investitionen ihre Wettbewerbsfähigkeit aufrechtzuerhalten, wodurch ihr Weggang vom Markt unausweichlich geworden wäre (eine Schätzung der Kosten für die Schließung der Anlagen wurde vorgelegt). Darüber hinaus waren für die investitionsbedingte Erhöhung der Gesamtproduktion um 150 % bedeutende Anstrengungen bei der Ausbildung erforderlich, um sicherzustellen, dass die Tätigkeiten der vorhandenen Arbeitskräfte an die neuen Herstellungsprozesse angepasst werden konnten. Es wurde auch darauf hingewiesen, dass die Back-End-Produktionsstätten aufgrund geringer Transportkosten und der zunehmenden Verlagerung dieser Art von Werken ins Ausland eindeutig mobil sind. Es wurde das Beispiel eines auf dem DRAM-Sektor tätigen Unternehmens genannt, das seine Geschäftstätigkeit in Portugal beendete, da es keine entsprechenden Investitionen getätigt hatte, um eine nachhaltige Wettbewerbsfähigkeit sicherzustellen. (30) Concerning the Commission’s request that Portugal justifies the number of jobs safeguarded by the investment, it was claimed that, given its previous scale of production and type of products, the Portuguese plant would not have managed to remain competitive without the investment and would have been forced out of the market (an estimate of the cost of closing down the plant was provided). Moreover, the increase of 150 % in total output as a result of the investment required extensive retraining to adapt the existing workforce to the new production processes. It was also claimed that back-end plants were clearly mobile because of low transport costs and increasing outsourcing of this type of operation. The example was given of a company in the DRAM sector which had to shut down its activity in Portugal after failing to invest in sustainable competitiveness.
- Abänderung 32: Grundsätzlich wird durch diesen Abänderungsvorschlag zwar die Investition eines Arbeitgebers in die Berufsausbildung von Triebfahrzeugführern abgesichert, doch erwachsen hieraus auch eine Reihe von Problemen. Zum einen besteht bei anderen Verkehrsarten keine derartige Klausel, obwohl auch dort, insbesondere im Luftverkehr, die Ausbildung hohe Kosten verursacht. Eine solche Klausel ist auch arbeitsrechtlich von Bedeutung und erscheint somit in der vorliegenden Richtlinie als nicht zweckmäßig. Zum anderen kann ein Triebfahrzeugführer seinen Arbeitgeber aus sehr unterschiedlichen Gründen verlassen. Warum sollte ein anderes Unternehmen die Kosten der Ausbildung tragen, wenn die Schuld für den Weggang beim Arbeitgeber liegt? - Amendment 32 : Despite the fact that in principle the proposal appears to protect the investment made by an employer for training a driver, there are several problems here. First of all, there are no equivalent clauses in other modes of transport, in particular in the aviation sector in which training is also very expensive. A clause of this kind concerns labour law and hence does not seem particularly relevant in this directive. Lastly, the reasons why a driver leaves an employer may be many and varied. If a driver leaves as a result of the employer’s fault, why should another undertaking be required to pay for the training?
Der Weggang Ottis, der als antreibende Kraft und Befürworter von Verhandlungen galt, stellt die Friedensgespräche ernsthaft in Frage. The departure of Otti, who was seen as a key figure and advocate of the negotiations, is a serious blow to the peace talks.
Der problemlose Zuzug bzw. Weggang von Wissenschaftlern ist ein wesentliches Element für die Schaffung neuen Wissens. ‘Entry-and-exit’ mobility is an essential element for the creation of new knowledge.
· Die Frage der von dem Unternehmen getragenen Kosten für die Ausbildung bei vorzeitigem Weggang eines Triebfahrzeugführers · The question of training costs borne by the undertaking following the early departure of a driver
L. in der Erwägung, dass Sprachkenntnisse eine wichtige Rolle für die Mobilität von Forschern spielen, wobei dem Weggang in Länder, deren Sprache weithin gesprochen wird, Vorschub geleistet wird und andere Länder folglich weniger Möglichkeiten haben, von der Arbeit mobiler Forscher zu profitieren, L. whereas language skills play an important role in researcher mobility, encouraging mobility towards countries with more widely spoken languages, and thus leaving other countries fewer opportunities to benefit from the work of mobile researchers,
– unter Hinweis auf die Resolution Nr. A/RES/63/253 zu einem umfassenden Vorschlag für geeignete Anreize, um das Personal der Internationalen Strafgerichtshöfe am Weggang zu hindern, einvernehmlich angenommen von der Generalversammlung der Vereinten Nationen am 23. Dezember 2008, – having regard to resolution No A/RES/63/253 on a comprehensive proposal on appropriate incentives to retain staff of the International Criminal Tribunals, adopted by consensus by the UN General Assembly on 23 December 2008,
Brussels Airlines beispielsweise verzeichnete 2006 den Weggang von 42 Piloten, und auch 2007 haben bereits 33 Piloten das Unternehmen verlassen. In 2006, 42 pilots resigned from Brussels Airlines, for example, and in 2007 a further 33 have already left it.
Betrifft: Längere Stagnation und Rückschläge bei der Bekämpfung der Korruption in Rumänien nach dem Weggang von Ministerin Monica Macovei und Reaktion der EU Subject: Persistent stagnation and setbacks in the fight against corruption in Romania following the departure of Minister Monica Macovei, and the EU's reaction to this state of affairs
Immer mehr Vereine, die Fußballer ausbilden, sehen sich mit dem Weggang ihrer besten Nachwuchsspieler konfrontiert, und zwar ohne Ablösesumme, noch bevor die Betroffenen auch nur ein Spiel in der ersten Mannschaft bestritten haben. An increasing number of training clubs are witnessing the departure of their best trainees (without receiving any transfer fees in return) before those trainees have even played a match in the first team.
Keiner der zwölf Beamten wurde nach seinem Weggang vom OLAF sofort oder zu einem späteren Zeitpunkt zu Eurostat versetzt. None of the twelve officials went to Eurostat upon leaving OLAF or subsequently.
in der Erwägung, dass Sprachkenntnisse eine wichtige Rolle für die Mobilität von Forschern spielen, wobei dem Weggang in Länder, deren Sprache weithin gesprochen wird, Vorschub geleistet wird und andere Länder folglich weniger Möglichkeiten haben, von der Arbeit mobiler Forscher zu profitieren, whereas language skills play an important role in researcher mobility, encouraging mobility towards countries with more widely spoken languages, and thus leaving other countries fewer opportunities to benefit from the work of mobile researchers,
unter Hinweis auf die Resolution Nr. A/RES/63/256 der Generalversammlung der Vereinten Nationen zu einem umfassenden Vorschlag für geeignete Anreize, um das Personal des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda und des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien am Weggang zu hindern, die einvernehmlich am 23. Dezember 2008 angenommen wurde, having regard to resolution A/RES/63/256 of the UN General Assembly, on a comprehensive proposal on appropriate incentives to retain staff of the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, adopted by consensus on 23 December 2008,
Nach dem Weggang eines Referatsleiters wird bis zur Ernennung eines Nachfolgers ein hochrangiger Beamter in der Delegation zum Referatsleiter m.d.W.d.G.b. ernannt, der alle Aufgaben der Referatsleitung übernimmt. On departure of a HOD, a senior official in the Delegation is appointed acting Head of Delegation to cover all the functions of the HOD until arrival of a successor.
DE Synonyme für weggang EN Übersetzungen
Tod [Trennung] m journey's end (literature)
Auflösung [Trennung] f dissolution
Lösung [Trennung] f resolution
Bruch [Trennung] m ratio
Streit [Trennung] m set-to
Teilung [Trennung] f cleavage
Abbau [Trennung] m (m decomposition
Rückzug [Trennung] m retreat
Aufteilung [Trennung] f sub-functions
Spaltung [Trennung] f fission
Austritt [Trennung] exit
Aufbruch [Trennung] (m downcasting branch heading
Abschied [Trennung] m a fond farewell
Scheidung [Trennung] f disunion
Abfall [Trennung] m trash
Abfahrt [Trennung] f exit
Scheiden [Trennung] ocreae
Riss [Trennung] m cleft
Aufspaltung [Trennung] breakdown
Abreise [Trennung] f departure