wechselseitig (Adjektiv | Nomen)

1
korrelativ
2
korrelativ
korrelativ
5

mutual (a)

gegenseitig-->
  • Dieses Verfahren sollte von Eurostat gesteuert und sein Anwendungsbereich auf Themen beschränkt werden, die zwischen den zuständigen Dienststellen der Kommission und Eurostat wechselseitig abgestimmt werden.
  • This exercise should be steered by Eurostat and its scope limited to subjects upon which there is mutual agreement between the Commission services concerned and Eurostat.
  • Sein Anwendungsbereich wird auf Themen beschränkt, die zwischen den zuständigen Dienststellen der Kommission und Eurostat wechselseitig abgestimmt werden.
  • The scope of this exercise shall be limited to subjects upon which there is mutual agreement between the Commission services concerned and Eurostat.
  • Die Kommission berücksichtigt dieses Übereinkommen vollkommen und bemüht sich, darauf hinzuwirken, dass das Übereinkommen und Handelsabkommen sich wechselseitig stützen und ergänzen.
  • The Commission takes the Convention fully into account and endeavours to foster mutual supportiveness and to enhance complementarity between the Convention and trade agreements.
  • Artikel 53 Absatz 1 greift insbesondere dann, wenn die Parteien Märkte aufteilen oder wechselseitig Lizenzgebühren festsetzen, die sich spürbar auf die Marktpreise auswirken.
  • Article 53(1) is particularly likely to apply where the parties share markets or fix reciprocal running royalties that have a significant impact on market prices.
  • Der Marktzugang, über den sie derzeit verfügen, ist nicht wechselseitig und würde dies auch bleiben, wenn sie beschließen, sich nicht an einem WPA zu beteiligen.
  • The market access they enjoy at present is non-reciprocal and would remain so if they choose not to involve themselves in an EPA.
  • Vereinbarung einer wechselseitig annehmbaren Lösung mit der EU über die anhängigen Generika-Zulassungsanträge im Arzneimittelsektor.
  • Agree to a mutually acceptable solution with the EU on the pending generics applications in the pharmaceutical sector.
  • Die Maßnahmen zur Erhöhung der Flexibilität und Sicherheit sollten ausgewogen sein und sich wechselseitig verstärken.
  • Measures to enhance flexibility and security should be both balanced and mutually reinforcing.
  • wechselseitig alle oder Teile ihrer Verpflichtungen hinsichtlich einer bestimmten Risikosparte rückzuversichern;
  • reinsure mutually all or part of their liabilities in respect of a specified risk category;

Satzbeispiele & Übersetzungen

‚Die Parteien entschädigen sich wechselseitig oder halten sich wechselseitig schadlos für alle Kosten, Ausgaben, Schäden, Auslagen oder Verluste, die die andere Partei durch Verletzung einer dieser Vertragsklauseln verursacht.
“The parties will indemnify each other and hold each other harmless from any cost, charge, damages, expense or loss which they cause each other as a result of their breach of any of the provisions of these clauses.
Ein Kunde kann damit zwar x86-basierte und nicht-x86 basierte Server gleichzeitig nutzen, da die Geräte aber verschiedene Aufgaben ausführen, arbeiten sie getrennt und funktionieren nicht wechselseitig.
Accordingly, although a customer may be able to use two types of server concurrently, the x86 and the non-x86 servers will operate separately, performing different tasks, and will not interact.
Die Eigentümer der AS Oslo Sporveier und der AS Sporveisbussene mussten daher wechselseitig die Unterfinanzierung ihrer Unternehmen ausgleichen; ansonsten hätte die Zahlungsunfähigkeit ihrer Unternehmen gedroht.
This meant that the owners of AS Oslo Sporveier and AS Sporveisbussene needed to either remedy the underfunding in their business, or run the risk of their company becoming insolvent.
Dieses Protokoll wird so durchgeführt, dass sich das Protokoll und andere internationale Regelungen, die für dieses Protokoll von Belang sind, wechselseitig stützen.
This Protocol shall be implemented in a mutually supportive manner with other international instruments relevant to this Protocol.
Nach Auffassung der FBS bildete das Flughafensystem ein einziges Unternehmen, das gemeinsame Interessen verfolgte und durch das Gesellschaftsrecht wechselseitig gebunden war.
According to FBS, the airport system formed a single undertaking, pursuing common interests, and mutually bound by company law.
Zweitens sind in den Verträgen keine wechselseitig bindenden Verpflichtungen formuliert, die gerichtlich einklagbar wären.
Secondly, the contracts do not cater for mutually binding obligations which could be enforceable before a Court.
Unternehmen hätten wechselseitig nur in dem Umfang Einfluss auf Preisentscheidungen, in dem ihre Waren substituierbar seien oder einander ergänzten;
companies affect each other's pricing decisions only to the extent that their products are substitutes or complements;
Ordnungsgemäße Zusammenarbeit setzt voraus, dass die verschiedenen beteiligten Verwalter und Gerichte eng zusammenarbeiten, insbesondere indem sie einander wechselseitig ausreichend informieren.
Proper cooperation implies the various insolvency practitioners and the courts involved cooperating closely, in particular by exchanging a sufficient amount of information.
Bei einem System voneinander abhängiger Leuchten die den Anforderungen der Absätze 5.7 und 6.1 sowie des Anhangs 4 dieser Verordnung entsprechende wechselseitig abhängige Leuchte oder Kombination aus wechselseitig abhängigen Leuchten.
in the case of an interdependent lamp system, the interdependent lamp or the combination of interdependent lamps that fulfil the requirements of paragraph 5.7, paragraph 6.1 and of Annex 4 to this Regulation;
Kennzeichnung einer wechselseitig abhängigen Leuchte, die einen Teil eines Systems voneinander abhängiger Leuchten mit folgenden Funktionen umfasst:
Marking of an interdependent lamp comprising part of an interdependent lamp system providing:
Dieser ist auch mit „Y“ gekennzeichnet, da es sich um eine wechselseitig abhängige Leuchte handelt, die Teil eines Systems voneinander abhängiger Leuchten ist;
This is also marked Y as it is an interdependent lamp forming part of an interdependent lamp system,
IN DER ERKENNTNIS, dass sich dieses Übereinkommen und andere völkerrechtliche Übereinkünfte in den Bereichen Handel und Umwelt wechselseitig unterstützen;
RECOGNISING that this Convention and other international agreements in the field of trade and the environment are mutually supportive,
i) wechselseitig alle oder Teile ihrer Verpflichtungen betreffend eine bestimmte Risikosparte rückversichern;
(i) in order to reinsure mutually all or part of their liabilities in respect of a specified risk category;
(7) Die Gemeinschaft erkennt an, daß alle Menschenrechte wechselseitig miteinander zusammenhängen. Fortschritte bei der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung und bei der Erlangung bürgerlicher und politischer Rechte müssen sich wechselseitig fördern.
(7) Whereas the Community recognises the interdependence of all human rights and whereas progress in economic and social development and in the achievement of civil and political rights should be mutually supportive;
(7) Die Gemeinschaft erkennt an, daß alle Menschenrechte wechselseitig miteinander zusammenhängen. Fortschritte bei der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung und bei der Erlangung bürgerlicher und politischer Rechte müssen sich wechselseitig fördern.
(7) Whereas the Community recognises the interdependence of all human rights, and that progress in economic and social development and in the achievement of civil and political rights are mutually supportive;
Bei Vertragsstaaten der EMRK kann bis zu einem gewissen Grad wechselseitig davon ausgegangen werden, dass der andere Staat die EMRK auch einhält.
In the case of operations involving two ECHR contracting parties, both can assume, up to a certain point, that the other is complying with the ECHR.
Normen und Statut müssen aufeinander abgestimmt sein und sich wechselseitig ergänzen.
Standards and status must go hand in hand.
Auch wenn "Sicherheit und Entwicklung in Afghanistan einander wechselseitig bedingen", soll die bestehende klare Abgrenzung zwischen militärischen und humanitären Maßnahmen beibehalten werden.
It underlines that "in order to overcome the prevailing 'culture of violence' within Afghan society, the international donor community should lend financial and technical support to local projects aimed at reconciliation."
Auch wenn "Sicherheit und Entwicklung in Afghanistan einander wechselseitig bedingen", soll die bestehende klare Abgrenzung zwischen militärischen und humanitären Maßnahmen beibehalten werden.
The report is especially concerned about the effects of military actions on humanitarian aid and development.
Die Maßnahmen zur Erhöhung der Flexibilität und Sicherheit sollten ausgewogen sein und sich wechselseitig verstärken.
Measures to enhance flexibility and security should be both balanced and mutually reinforcing .
I. in der Erwägung, dass Demokratie, Entwicklung und Achtung aller Menschenrechte, einschließlich der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte, sich gegenseitig bedingen und wechselseitig stärken,
I. whereas democracy, development and respect for all human rights, including economic, social and cultural rights, are interdependent and mutually reinforcing,
Der Rat setzt sich für freundschaftliche und konstruktive Beziehungen mit den USA ein, was eine wechselseitig harmonische und wirksame justizielle Zusammenarbeit einschließt.
The Council is pursuing cordial and fruitful relations with the US, including harmonious and effective cooperation on both sides in the legal sphere.
Zu diesem Zweck beteiligen sich die EU-Mitgliedstaaten aktiv an zwei parallel stattfindenden Prozessen, die einander ergänzen und wechselseitig verstärkend sein sollen.
To this end, EU Member States are taking an active part in two parallel ongoing efforts, considered to be complementary and mutually reinforcing.
4. Denkt die Kommission an die Einführung einheitlicher Umweltplaketten für ganz Europa, die wechselseitig anerkannt werden?
Is the Commission considering the introduction of uniform, mutually recognised low-emission stickers for the whole of Europe?