DE Phrasen mit was rechtfertigt meinen widerspruch EN Übersetzungen
Somit werden auch die Mehrkosten bestehen bleiben, was die Beibehaltung der Ausgleichsregelung voll rechtfertigt …“. These additional costs will therefore remain, which completely justifies maintaining the system of compensation …' .
Kann die Kommission darlegen, was eine solche Änderung der Anwendung rechtfertigt? Can the Commission state what justification there is for such a modification in application?
Was, meinen Sie als Berichterstatterin, sollte eine solche Strategie beinhalten? First, minors should participate in things that they are concerned with.
Was meinen Sie mit diesen „Mechanismen des Austauschs“ zwischen den Kulturen genau? What difference did your winning the Sakharov Prize for freedom of thought make in Nigeria and in Africa?
Was meinen Sie mit diesen „Mechanismen des Austauschs“ zwischen den Kulturen genau? You spoke earlier about "mechanisms of exchange" between cultures, what do you mean exactly?
„Ob das Schlimmste hinter uns liegt, hängt davon ab, was wir damit meinen. If we mean the worst of the financial crisis itself, than it may be the case.
Lesen Sie, was Europa-Abgeordnete meinen und diskutieren Sie mit! Is this realistic - we want your views!
Lesen Sie, was die EU-Abgeordneten meinen und diskutieren Sie mit. Nationalisation, lending and bailouts are now all the rage.
Ihre Meinung: Was meinen Sie? Tell us what you think!
Zu wissen, was man tut und in der Lage zu sein, es in klaren einfachen Worten zu erklären, was sie meinen und wollen. First time in Brussels – or are you already like a fish in water?
Außerdem sind die bereitgestellten Beträge in der Regel recht gering, was ein verhältnismäßiges Handeln der Verwaltung rechtfertigt. Moreover the amounts granted are usually rather small which justifies proportional administrative action.
Ich habe keine geschäftlichen Beteiligungen, die im Widerspruch zu meinen beruflichen Pflichten stehen könnten. I do not have any business holdings which might conflict with my professional duties.
Wie rechtfertigt der Rat die anhaltende Unterstützung für Aceh, obwohl die Scharia direkt im Widerspruch steht zu den grundlegenden Prinzipien der Menschenrechte, Rechtstaatlichkeit und Demokratie der Europäischen Gemeinschaft? How does the Council justify the EU’s continued support for Aceh, when Sharia law directly conflicts against the EU’s basic principles of human rights, the rule of law and democracy?
Wie rechtfertigt die Kommission die anhaltende Unterstützung für Aceh, obwohl die Scharia direkt im Widerspruch steht zu den grundlegenden Prinzipien der Menschenrechte, Rechtstaatlichkeit und Demokratie der Europäischen Gemeinschaft? How does the Commission justify the EU’s continued support for Aceh, when Sharia law directly conflicts against the EU’s basic principles of human rights, the rule of law and democracy?
Lesen Sie zunächst, was Europa-Abgeordnete meinen. Below are the views of some Members.
Was rechtfertigt diese Form der Ungleichbehandlung europäischer Netzwerke und sozialer Bewegungen? What is the justification for this form of unequal treatment of European networks and social movements?
Was beabsichtigt die Kommission zu unternehmen, um meinen Vorschlag rasch umzusetzen? In the light of the foregoing, what steps will the Commission take to implement my proposal without delay?
Wie rechtfertigt die EU ihre aktuelle Politik gegenüber diesem Land, die klar im Widerspruch zu der von ihr verfolgten Außenpolitik steht? How does the EU justify its current country policy, which is clearly in conflict with the adopted foreign policy?
Wie rechtfertigt die Kommission diesen Widerspruch? How does the Commission justify this contradiction?
Es scheint da einen Widerspruch in der Sache zu geben, was Fragen aufwirft. There appears to be a contradiction on this point, which raises some questions.
Was also rechtfertigt wieder einmal diese liberale vorzeitige Stellungnahme der Kommission? In view of this, what is the justification for the Commission yet again jumping the gun in upholding its pro-liberalist views?
Wie rechtfertigt die Kommission, dass jährlich 40 000 Stiere in Stierkämpfen getötet werden, was offensichtlich in jeder Hinsicht im Widerspruch zu den gemeinschaftlichen Vorschriften steht? How does the Commission justify the killing of 40 000 bulls in bullfights as this is manifestly in contravention of EU regulations on every count?
Was meinen Sie? Tell us what you think!