was immer

1

anything (o)

alles
  • Noch immer findet man alles, was sich zu Geld machen lässt — vom Grippemittel Tamiflu bis zum Haarwuchsmittel — im Internet.
  • Even now, anything that brings in money — from the anti-flu drug Tamiflu to hair restorer — can still be found on the Internet.
alles
3

whatever (o)

Indefinitpronomen - sing., anything
  • Was auch immer die Ursachen der Probleme waren — sie hatten letztendlich negative Auswirkungen auf die Umsetzung des Siebten Rahmenprogramms.
  • Whatever the causes, the result has been an adverse impact on the implementation of the seventh framework programme.

Satzbeispiele & Übersetzungen

Diese Emissionen nehmen weiter zu, was die Einhaltung der in Kyoto eingegangenen Verpflichtungen immer mehr erschwert.
These emissions continue to increase, making it more and more difficult to meet the Kyoto commitments.
Außerdem könnten wiederholte staatliche Eingriffe im Bankensektor nötig werden, was die Staatshaushalte immer stärker belasten würde.
Furthermore, it could lead to a recurrent need for government intervention in the sector, implying a progressively heavier burden on public finances.
das Vorliegen von Interessenkonflikten (was nach den Rechtsordnungen einiger Beitrittsländer nicht immer strafbar ist);
the existence of conflicts of interest (which are not always deemed criminal offences under the laws of some candidate countries)?
Für behinderte Fahrgäste bestehen besondere Risiken im Bereich der Sicherheit, was nicht immer bei den Sicherheitsregelungen berücksichtigt wird.
Disabled passengers are exposed to specific safety risks, something which is not always taken into consideration in safety regulations.
Schließlich bleiben immer noch Fragen offen, was die Komplexität des institutionellen Systems betrifft.
Finally, questions about the complexity of the institutional system remain.
Technische Hilfe ist immer willkommen, was aber wirklich zählt, sind ehrliche Grundsätze eines fairen Handelsaustauschs.
Technical assistance is always welcome but what is critical is genuine principles of fair trade.
Es tauchen immer wieder schwerwiegende Probleme bei der Lebensmittelsicherheit in Europa auf, was folgende Fragen aufwirft:
Taking into account serious repetitive food safety problems in Europe:
Was wir immer noch nicht besser wissen ist, was Europa tun kann , um wirklich die Probleme Europas auch zu lösen".
"What we need is democracy, scrutiny and justice", he concluded.
Bio-Produkte: Ist immer drin, was drauf steht?
MEPs back European organic logo
In der indischen Kaschmirregion existierten immer noch Unzulänglichkeiten, "was die Menschenrechte und die direkte Demokratie betrifft".
It therefore "reflects many principles of the European Union" and is of great importance to the European Parliament, which is "keenly interested in all aspects of the situation."
Er räumte ein, dass es Politikern nicht immer gefalle, wenn die „Leute wissen was sie wollen.“
One speaker - Vera Coelho who is studying the environment - wanted to know what MEPs are doing to ensure that environmental issues are included in EU policies.
"Wir sind immer sentimental, was Europa betrifft", so Monica FRASSONI (GRÜNE/EFA, IT).
Monica FRASSONI (Greens/EFA, IT) said that "a low carbon economy is not a nuclear economy."
"Wir sind immer sentimental, was Europa betrifft", so Monica FRASSONI (GRÜNE/EFA, IT).
The report states that the Agency may work outside the thematic areas determined in the Multi-annual Framework at the request of the European Parliament, the Council or the
Ich hoffe, Sie alle werden auch wählen, wo immer Sie auch sind und was auch immer Ihre politischen Präferenzen sein mögen", so De Winne.
Along with 2 other astronaut he docked with the existing crew of the ISS on 29 May to take the total to a record 6 people on the station.
Was Sie schon immer über das Dolmetschen im EP wissen wollten
Interpreters: walking a tightrope
Seither drehte sich meine Tätigkeit immer um diesen Fachbereich, sowohl was meine wissenschaftliche Betätigung als auch was meine politische oder beratende Tätigkeit angeht.
Since then, my activities have continuously been centred on that area of knowledge, be it academically, politically or as an adviser.
Trotzdem ist die Küstenfischerei immer noch in den meisten Gremien unterrepräsentiert, was ein großes Problem darstellt.
In spite of this the inshore sector still faces the serious problem of under-representation in most instances.
Es gibt immer ein bestimmtes Maß an Unsicherheit, was die Berechnungen der Marge betrifft.
There is always some uncertainty as to the margin calculations.
in Anbetracht der Geschwindigkeit, mit der sich die Technologie entwickelt, was bei den Mobiltelefonen zu einer raschen Aufeinanderfolge von Modellen führt, die immer ausgefeilter, immer individueller gestaltet und immer stärker auf die Konvergenz im Telekommunikationssektor ausgerichtet sind,
having regard to the speed of technological development, leading to a rapid succession of increasingly sophisticated and personalised mobile telephone models and a trend towards convergence in the telecommunications sector,
dass die Kommission gelegentlich (nicht immer) namentlich bekannt ist, jedoch völlig unklare Vorstellungen darüber bestehen, was sie ist und tut; —
that ‘the Commission is sometimes (not always) known by name, but what it is and does remain nebulous’, —
Ihr Gesundheitszustand verschlechtert sich dadurch immer mehr, was verhängnisvolle Folgen haben könnte.
The health of the activists is seriously deteriorating as a result of the hunger strike, and this situation may lead to tragic consequences.
Doch gerade in Österreich, aber auch in der gesamten Europäischen Union, sind Frauen noch immer strukturell benachteiligt, sowohl was ihr Einkommen als auch was ihre Berufschancen betrifft.
However, here in Austria, and for that matter throughout the EU, women are still suffering systematic discrimination in terms of both salary and job opportunities.
Was gedenkt die Europäische Kommission zu unternehmen, um die immer deutlicher werdenden Gefahren zu bannen?
What action does the Commission intend to take to avoid what are ever more worrying risks?
Die Zahl der Wölfe betrug 130, was immer noch bedeutet, dass der Erhaltungszustand nicht günstig ist.
The number of wolves is 130 which would still mean that its conservation status is not favourable.
Oder sagen wir: Was auch immer ihr anstellt, ihr werdet niemals Mitglied der EU!
Gerard BATTEN (IND/DEM, UK) questioned why Turkey wanted to join the EU in the first place.
Oder sagen wir: Was auch immer ihr anstellt, ihr werdet niemals Mitglied der EU!
We must move away, he added, "from the strategy of George W. Bush, whose war on terrorism [...] may end up as a war on civilisation."