was geht so ab_

Satzbeispiele & Übersetzungen

Was die Verhinderung von Korruption betrifft, so wird im Jahr 2002 voraussichtlich eine Reihe sehr wichtiger Rechtsakte verabschiedet, in denen es unter anderem um die Rechenschaftspflicht politischer Parteien geht.
Where the prevention of corruption is concerned, a series of very important legal acts, which address inter alia the accountability of political parties, is expected to be adopted in 2002.
Es geht darum, was jemand leistet.
It is about merit, about what you do.
Das geht allerdings nicht nur Blinden so.
The holiday season has arrived.
Nur so kann man eine Idee haben, was wirklich vor sich geht.
It is a horrible thing to say but that is the only way you can look at what is really going on.
Besonders unseren Kollegen im Nordkaukasus geht das so.
It is especially felt by our colleagues in the Northern Caucasus.
Im zweiten Teil geht es darum, was diese Genehmigung umfasst.
The second part describes some of the information which the authorisation should include.
Wenn ja, was geht aus diesen Daten hervor?
If so, what conclusions can be drawn from these data?