was geht hier ab_

Satzbeispiele & Übersetzungen

Es geht hier nicht um einen subjektiven Eindruck.
It should not be based on a subjective feeling.
Es geht hier um eine deutliche Aufteilung der Verantwortung.
This involves a clear allocation of responsibilities.
Hier wird klargestellt, was als Verpackung gilt und was nicht.
Makes it more clear what has to be seen as packaging and what not.
Was ist das Wichtigste, was Sie hier und heute sagen wollen?
What are the key messages you are going to deliver today?
Es geht hier nicht um die Werbung.
Advertising is not the issue.
Hier geht es auch um Menschen.
People are also involved.
Es geht hier nicht um technische Instrumente, sondern um Technologien.
This provision concerns technologies, not technology tools.
Es geht hier nicht um Akzeptanz, sondern um Verstehen.
What is important here is understanding, not acceptance.
Hier geht es um den Handel.
This is a trade issue.
Was sind hier die angestrebten Merkmale?
What does the Commission intend the main features of this plan to be?
Wenn ja, was ist hier Sachstand?
If so, what stage are they at?
Was ist hier der gemeinschaftliche Durchschnitt?
How does this compare with average performance?
Was gedenkt die Kommission hier zu unternehmen?
What action will the Commission take?
Was gedenkt die Kommission hier zu unternehmen?
What does the Commission intend to do about this?
Hier geht es auch um Wettbewerbsfragen.
There are also competition issues here.
Hier geht es in erster Linie um die Erbschaftsteuer.
This is in particular the case for inheritance tax.
Geht es hier um einen verbindlichen Termin?
Does a binding deadline apply?
Es geht hier um eine sehr grundlegende Frage.
A fundamental question is at issue here.
3. Was ist hier bislang unternommen worden?
what measures have been taken to date?