DE Phrasen mit warten (auf) EN Übersetzungen
Warten auf Ergebnisse einer Bewerbung Awaiting the results of an application for a job
Warten auf Anruf der öffentlichen Arbeitsverwaltung Waiting for a call from a public employment office
Somit könnten die Sender auf weitere Betreiber warten wollen, bevor sie auf die digitale Plattform umsteigen. Accordingly, broadcasters might want to wait for other operators before moving to the digital platform.
Beispiel: „Bitte warten ...“ Sequence of interfaces: Related set of successive inputs/outputs also called a dialogue;
BEISPIEL: „Bitte warten …“. EXAMPLE: Processing.
Warten und Standardwartezeit bis Selbstabschaltung messen. Wait and measure default delay time to Auto-off.
Aufforderung, zu warten: Term used to keep the other party waiting:
Bitte warten wait
Die Umsetzung der Charta lässt jedoch auf sich warten. However, implementation of the Charter is well overdue.
Die vorhandenen Probleme seien nicht allein dadurch zu lösen, auf verbesserte Technik zu warten. She favours increasing interconnectivity, enforcing existing transport legislation, more investment and more efficient use of all modes of transport.
Das lange Warten auf eine Zukunft in Dänemark MEPs hear about life as an asylum seeker: Zina Rasam's story
Wir wollen nicht ewig warten. We don't want to wait so long.
Das Warten auf die erste erfolgreiche Bürgerinitiative hat begonnen. main issues: environment 245, fundamental rights 152, internal market 131
Doch die Reform lässt auf sich warten. Maternity a service not a burden
Heute warten fast 40000 Patienten auf eine lebensrettende Organspende. Today some 40000 patients are waiting for a donor to be found to save their lives.
Auf Mauritius warten mehrere Tausend Primaten in Käfigen auf ihr Schicksal. On Mauritius, several thousand primates are sitting in cages awaiting their fate.
Welche Hafenprojekte sind angemeldet und warten auf Zustimmung der Kommission? What port projects are currently on file and awaiting Commission approval?
Wir warten jedoch noch immer auf einen entsprechenden endgültigen Vorschlag. We are, however, still waiting for a final proposal on this.
Warten auf den Rat Minister urges EP to think again
Außerdem warten einige Arbeitnehmerinnen noch auf die Bezahlung von Überstunden. Some of the workers are also owed overtime payments.
Zahlreiche Fluggäste warten noch heute auf diese Erstattung. However, many of them are still awaiting this reimbursement.
Wir warten noch immer auf die endgültige Antwort der Kommission. We are still awaiting the final response from the Commission.
Alle Parteien warten seither auf einen Beschluss der Europäischen Kommission. Since then, all those affected have been awaiting a decision from the Commission.
Borrell auf dem EU-Gipfel: "Warten, aber dennoch handeln." Borrell at the EU Summit: "Necessary to wait, but urgent to act"
, warten die Entscheidung ab, await any decision that the