vornehme Art

Satzbeispiele & Übersetzungen

VO 1408/71: Art. 67; Art. 68; Art. 71.1.a.ii; Art. 71.1.b.ii
Reg. 1408/71: Art. 67, Art. 68; Art. 71.1.a.ii, Art. 71.1.b.ii
VO 574/72: Art. 80; Art. 81; Art. 84.2
Reg. 574/72: Art. 80; Art. 81; Art. 84.2
VO 1408/71: Art. 73; Art. 74; Art. 77; Art. 78
Reg. 1408/71: Art. 73; Art. 74; Art. 77; Art. 78
VO 574/72: Art. 86.2; Art. 88; Art. 90; Art. 91; Art. 92
Reg. 574/72: Art. 86.2; Art. 88; Art. 90; Art. 91; Art. 92
VO 574/72: Art. 86; Art. 88; Art. 90
Reg. 574/72: Art. 86; Art. 88; Art. 90
VO 574/72: Art. 86; Art. 88; Art. 90; Art. 91; Art. 92
Reg. 574/72: Art. 86; Art. 88; Art. 90; Art. 91; Art. 92
VO 1408/71: Art. 12; Art. 72; Art. 73
Reg. 1408/71: Art. 12; Art. 72; Art. 73
VO 574/72: Art. 10a; Art. 85; Art. 86
Reg. 574/72: Art. 10a; Art. 85; Art. 86
Uitvoeringsbesluit Meststoffenwet, 9. November 2005, Art. 31, juncto Uitvoeringsregeling Meststoffenwet, Art. 37, Art. 38, Art. 45.
Uitvoeringsbesluit Meststoffenwet, 9 november 2005, art. 31, juncto Uitvoeringsregeling Meststoffenwet, art. 37, art. 38, art 45.
Art der Meldung (Logbuch: Art = LOG, Bestätigung: Art = RET, Berichtigung: Art = COR oder Verkaufsabrechnungen: Art = SAL)
Type of message (Logbook: type = LOG, Acknowledgment: type = RET, Correction: type = COR or sales notes: type = SAL)
Das Luftfahrtunternehmen gab an, dass es vor kurzem seine Vorkehrungen für das Qualitäts- und Sicherheitsmanagement verbessert habe und zurzeit eine Überprüfung seiner Sicherheitsmanagementverfahren vornehme.
The air carrier briefed that it had recently improved its quality and safety management arrangements and was currently undergoing a review of their safety management processes.
Darüber hinaus seien die Zahlungen durch die Ausgleichskasse auch nicht mit einem Transfer von staatlichen Mitteln verbunden, da die Kasse lediglich eine Umverteilung von Privatmitteln vornehme, die von den Endkunden stammten.
Moreover, according to Portovesme, the compensatory payments from the Equalisation Fund did not involve State resources, since the Equalisation Fund merely redistributed private funds which came from electricity end-users.
Das Vereinigte Königreich konnte keine genaue Zahlen zu privatwirtschaftlichen Systemen vorlegen, die aufgeschobene Renten von Beschäftigten, die vor 1991 ausgeschieden sind, ebenfalls neu bewerten. Es versichert aber, dass eine deutliche Mehrheit der Systeme keine derartige Neubewertung vornehme.
The United Kingdom was not able to provide exact numbers of private sector schemes that also offer deferred pension revaluation for pre-1991 leavers but assures the Commission that a clear majority of schemes do not provide such revaluation.
Art. 7, Art. 67
Art. 7, 67
Art. 10, Art. 14, Art. 68 Buchstabe b
Art. 10, Art 14, Art 68 (b)
Art. 51 und Art. 134
Rule 51 and Rule 134
Art. 60, Art. 301 und Art. 308 EGV
Articles 60, 301 and 308 EC
Art. 93 und Art. 51
Rules 93 and 51
Art. 93 und Art. 51
Rules 93and 51
Art. 51, Art. 83 Abs.7 und Art. 35
Rules 51, 83(7) and 35
Auch verwundere ihn, dass man eine Unterscheidung zwischen systematischer und unsystematischer Folter vornehme.
In the last election my own party had a slogan which stated: ' A lot done, more to do '.
Weiterhin betonte es, dass die gegenwärtige Gesetzgebung zwischen den Hanfarten keine Differenzierung vornehme, so dass deshalb auch keine Vorschläge für den Anbau von Faserhanf realisiert werden können.
The ministry also stressed that current legislation made no distinction between varieties of hemp and therefore could not implement proposals to cultivate fibre hemp.