Vor dem Schlafengehen war sie mit dem Buch bereits durch.

Satzbeispiele & Übersetzungen

Im Rahmen eines Rechtsmittels ist, wenn das Dokument bereits dem Gericht vorgelegt worden war, auch die vor dem Gericht verwendete Bezeichnung des Dokuments anzugeben.
In appeal proceedings, where the document has already been produced before the Court of First Instance, the identification used for that document before the Court of First Instance must also be given.
War die Antragstellerin zu irgendeiner Zeit vor dem 31. Dezember 1989 mit dem Verstorbenen verheiratet?
Was the claimant married to the deceased at any time before 31 December 1989?
Die Puppe ist nicht mit dem Buch verbunden, man kann also mit ihr spielen, ohne das Buch zur Hand zu nehmen.
The doll is not fixed to the book and therefore it is possible to play with the doll without using the book.
Haiti wird nun allenthalben als ein Land beschrieben, dass bereits vor dem Erdbeben in einem desolaten Zustand war.
Haiti before the earthquake is now described as a precarious country, ill-prepared for this kind of event.
Die dadurch entstehenden Wettbewerbsverzerrungen beim Handel mit dem Wirtschaftsgut Buch sind mit einem funktionierenden Binnenmarkt und daher mit dem Gemeinschaftsrecht unvereinbar.
The resultant distortions of competition in the trade in books, as an economic commodity, are incompatible with an internal market and hence with Community law.