Gesuchter Begriff Vida Vencienė hat 2 Ergebnisse
DE Deutsch EN Englisch
Vida Vencienė Vida Vencienė

DE EN Übersetzungen für vida

DE Phrasen mit vida vencienė EN Übersetzungen
Herr Alfred GAJDOSIK, Mitglied im Präsidium der Fraktion Christlicher Gewerkschafter im Österreichischen Gewerkschaftsbund, Vorsitzender der Fraktion Christlicher Gewerkschafter in der Gewerkschaft vida und Mitglied im Präsidium der vida (Gruppe III — Vertreter der übrigen wirtschaftlichen und sozialen Interessen) wird für die verbleibende Amtszeit, d. h. bis zum 20. September 2010, zum Mitglied des Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschusses ernannt. Mr Alfred GAJDOSIK, Mitglied im Präsidium der Fraktion Christlicher Gewerkschafter im Österreichischen Gewerkschaftsbund, Vorsitzender der Fraktion Christlicher Gewerkschafter in der Gewerkschaft vida und Mitglied im Präsidium der vida (Gruppe III — Vertreter der übrigen wirtschaftlichen und sozialen Interessen) is hereby appointed as a member of the European Economic and Social Committee for the remainder of the current term of office, which runs until 20 September 2010.
(97) Na actual fase, a Comissão considera que os auxílios em causa se não destinam a favorecer o desenvolvimento económico de uma região cujo nível de vida seja anormalmente baixo ou na qual se verifique uma situação grave de subemprego, na acepção do n.o 3, alínea a), do artigo 87.o. Os auxílios também se não destinam a promover a realização de um projecto importante de interesse comum europeu nem a remediar uma perturbação grave da economia do Estado-Membro, na acepção do n.o 3, alínea b), do artigo 87.o. Tão-pouco se destinam, tais auxílios, a promover a cultura ou a conservação do património, na acepção do n.o 3, alínea d), do artigo 87.o. (97) Na actual fase, a Comissão considera que os auxílios em causa se não destinam a favorecer o desenvolvimento económico de uma região cujo nível de vida seja anormalmente baixo ou na qual se verifique uma situação grave de subemprego, na acepção do n.o 3, alínea a), do artigo 87.o. Os auxílios também se não destinam a promover a realização de um projecto importante de interesse comum europeu nem a remediar uma perturbação grave da economia do Estado-Membro, na acepção do n.o 3, alínea b), do artigo 87.o. Tão-pouco se destinam, tais auxílios, a promover a cultura ou a conservação do património, na acepção do n.o 3, alínea d), do artigo 87.o.
1. Am 10. Mai 2006 ist die Anmeldung eines Zusammenschlussvorhabens gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 [1] des Rates bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Das Unternehmen Crédit Agricole SA (%quot%CASA%quot%, Frankreich) erwirbt im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Ratsverordnung die Kontrolle durch Aktienkauf über die Gesamtheit der Unternehmen Companhia de Seguros Tranquilidade–Vida SA (%quot%TV%quot%, Portugal) und Espirito Santo Companhia de Seguros SA (%quot%ESS%quot%, Portugal), die beide von Espirito Santo Financial Group (Portugal) kontrolliert werden. 1. On 10 May 2006, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 [1] by which the undertaking Crédit Agricole SA (%quot%CASA%quot%, France) acquires within the meaning of Article 3(1)(b) of the Council Regulation control of the whole of the undertakings Companhia de Seguros Tranquilidade–Vida SA (%quot%TV%quot%, Portugal) and Espirito Santo Companhia de Seguros SA (%quot%ESS%quot%, Portugal), both controlled by Espirito Santo Financial Group (Portugal), by way of purchase of shares.
Als Beispiele seien angeführt: Texas Instruments, Samsung, Electrónica Portugal, Nestlé/Longa Vida, ERU, Alcoa, Bombardier Portugal. Such companies include: Texas Instruments Samsung Electrónica Portugal, Nestlé/Longa Vida, ERU, Alcoa and Bombardier Portugal.
(Name vertraulich) (Nr. 0093/2012); (Name vertraulich) (Nr. 0094/2012); Julio Martín de Eugenio Manglano (Colectivo Espartal-Ecologistas en Acción de Valdemoro) (Nr. 0095/2012); (Name vertraulich) (Nr. 0096/2012); Gheorghe Pasniceanu (Nr. 0097/2012); Carlos Schreier (Nr. 0098/2012); (Name vertraulich) (Nr. 0099/2012); (Name vertraulich) (Nr. 0100/2012); Enrique Arraiz Curbelo (Nr. 0101/2012); Horacio Jackson Villalonga (Nr. 0102/2012); Leopoldo Hernández López (Nr. 0103/2012); (Name vertraulich) (Nr. 0104/2012); Tofan Pricopie (Nr. 0105/2012); (Name vertraulich) (Nr. 0106/2012); Alberto Peña Guillén (Nr. 0107/2012); Nokolaj Astapenkov (Nr. 0108/2012); George Popescu (Nr. 0109/2012); David López Segura (Nr. 0110/2012); Daniel Alejandro Gómez Macri (Nr. 0111/2012); Graciela Cristina Gómez (Estudio Jurídico Gómez) (Nr. 0112/2012); Pedro Brufao Curiel (Asociación para el Estudio y Mejora de los Salmónidos (AEMS-Ríos con Vida)) (Nr. 0113/2012); Virgil Dulea (Nr. 0114/2012); Luminiţa-Niculina Costache (Nr. 0115/2012); Iwo Domeracki (133 Unterschriften) (Nr. 0116/2012); Abdul Samed VELI (Nr. 0117/2012); (Name vertraulich) (Nr. 0118/2012); Johannes Lehnert (Lehnert Strategische Kommunikation) (Nr. 0119/2012); (Name vertraulich) (Nr. 0120/2012); Hans-Wilhelm Schraa (Nr. 0121/2012); Francesco Agnoli (Movimento Europeo per la difesa della Vita e della Dignità Umana (MEVD)) (Nr. 0122/2012); Allan Ernstsen (Nr. 0123/2012); Mariella Cappai (Nr. 0124/2012); Rudy Toninato (Nr. 0125/2012); Jean-Pierre Danloue (Nr. 0126/2012); Laura Trojanis (Nr. 0127/2012); Prodan Statev (Nr. 0128/2012); Mirko Caminito Bernardi (Nr. 0129/2012); Marc Schaeffer (Nr. 0130/2012); Mario Di Nardo (Nr. 0131/2012). (name withheld) (No 0093/2012); (name withheld) (No 0094/2012); Julio Martín de Eugenio Manglano (Colectivo Espartal-Ecologistas en Acción de Valdemoro) (No 0095/2012); (name withheld) (No 0096/2012); Gheorghe Pasniceanu (No 0097/2012); Carlos Schreier (No 0098/2012); (name withheld) (No 0099/2012); (name withheld) (No 0100/2012); Enrique Arraiz Curbelo (No 0101/2012); Horacio Jackson Villalonga (No 0102/2012); Leopoldo Hernández López (No 0103/2012); (name withheld) (No 0104/2012); Tofan Pricopie (No 0105/2012); (name withheld) (No 0106/2012); Alberto Peña Guillén (No 0107/2012); Nokolaj Astapenkov (No 0108/2012); George Popescu (No 0109/2012); David López Segura (No 0110/2012); Daniel Alejandro Gómez Macri (No 0111/2012); Graciela Cristina Gómez (Estudio Jurídico Gómez) (No 0112/2012); Pedro Brufao Curiel (Asociación para el Estudio y Mejora de los Salmónidos (AEMS-Ríos con Vida)) (No 0113/2012); Virgil Dulea (No 0114/2012); Luminiţa-Niculina Costache (No 0115/2012); Iwo Domeracki (133 signatures) (No 0116/2012); Abdul Samed VELI (No 0117/2012); (name withheld) (No 0118/2012); Johannes Lehnert (Lehnert Strategische Kommunikation) (No 0119/2012); (name withheld) (No 0120/2012); Hans-Wilhelm Schraa (No 0121/2012); Francesco Agnoli (Movimento Europeo per la difesa della Vita e della Dignità Umana (MEVD)) (No 0122/2012); Allan Ernstsen (No 0123/2012); Mariella Cappai (No 0124/2012); Rudy Toninato (No 0125/2012); Jean-Pierre Danloue (No 0126/2012); Laura Trojanis (No 0127/2012); Prodan Statev (No 0128/2012); Mirko Caminito Bernardi (No 0129/2012); Marc Schaeffer (No 0130/2012); Mario Di Nardo (No 0131/2012).
Además daría una mayor cabida al inciso ii) de la letra b) del apartado 1 del artículo de la Directiva 2002/83/CE, sobre el seguro de vida, que se desarrolló en algunos Estados miembros. Además daría una mayor cabida al inciso ii) de la letra b) del apartado 1 del artículo de la Directiva 2002/83/CE, sobre el seguro de vida, que se desarrolló en algunos Estados miembros.
En aquellos países en los que se ha hecho uso de la opción prevista en la anteriormente mencionada Directiva, la utilización de un tipo de descuento más acorde con la realidad económica ha permitido dotar al seguro de vida de un alto grado de avance, especialización y competitividad a nivel internacional. En aquellos países en los que se ha hecho uso de la opción prevista en la anteriormente mencionada Directiva, la utilización de un tipo de descuento más acorde con la realidad económica ha permitido dotar al seguro de vida de un alto grado de avance, especialización y competitividad a nivel internacional.
Nas Conclusões do Conselho Europeu de Dezembro de 2007 sobre "Participação equilibrada das mulheres e dos homens na vida profissional, no crescimento e na coesão social", o Conselho reconhece a conciliação do trabalho com a vida familiar e privada como umas das áreas-chave para a promoção da igualdade de género no mercado de trabalho. Nas Conclusões do Conselho Europeu de Dezembro de 2007 sobre “Participação equilibrada das mulheres e dos homens na vida profissional, no crescimento e na coesão social”, o Conselho reconhece a conciliação do trabalho com a vida familiar e privada como umas das áreas-chave para a promoção da igualdade de género no mercado de trabalho.
Projektpartner und wichtigster nationaler Ansprechpartner der Kommission in Peru ist der Ausschuss für Entwicklung und Leben ohne Drogen (Comisión para el Desarollo y la Vida sin Drogas — Devida). The Commission's Peruvian counterpart agency and principal national interlocutor for the project is the Commission for Development and Life without Drugs (Comisión para el Desarollo y la Vida sin Drogas — Devida).
Am 23. Oktober beschuldigte der angesehene Umweltverband AEMS-Rios con Vida (siehe: http://www.riosconvida.es/riosconvida.htm), der 1998 mit dem Nationalen Umweltpreis Spaniens ausgezeichnet wurde, den größten Stromkonzern Spaniens, ENDESA, der Verursachung schwerer Umweltschäden. On 23 October, a well‑respected environmental association, AEMS-Rios con Vida (see: http://www.riosconvida.es/riosconvida.htm), which received the Spanish National Prize for Environment in 1998, accused Spain’s largest electrical company, ENDESA, of causing severe environmental damage.
Die AEMS-Rios con Vida wirft der ENDESA die „Zerstörung der Tier- und Pflanzenwelt“ in mehr als 12 Kilometern von Flüssen in den Pyrenäen vor. AEMS-Rios con Vida accused ENDESA of ‘killing the fauna and flora’ in over 12 kilometres of rivers in the Pyrenees.
Auf nationaler Ebene ist er als „Reserva de Vida“ (Naturschutzgebiet) ausgewiesen und wurde in die Weltnaturerbe-Vorschlagsliste der Unesco aufgenommen. At national level it is classed as a ‘Life Reserve’ and has been proposed to Unesco as a natural world heritage site.
Vida RAMASKIENE Litauen Direktorin des Filmfestivals Kino Pavasaris. Vida RAMASKIENE Lithuania Director of the Kino Pavasaris Film Festival.
EN Englisch DE Deutsch
Vida Vencienė Vida Vencienė

EN DE Übersetzungen für vida