DE Phrasen mit verwandt mit EN Übersetzungen
In diesen Fällen darf das Umweltzeichen bis 31. März 2006 verwandt werden. In such cases the eco-label may be used until 31 March 2006.
Eine Bewerbung von Personen, die eng mit einem Mitglied des Personals verwandt oder verschwägert sind, kann nicht angenommen werden. Candidates closely related by blood or marriage to a staff member will not normally be selected for engagement.
Bei der Ausfällung werden ausschließlich Methanol, Ethanol oder 2-Propanol als Fällmittel verwandt. No organic precipitant shall be used other than methanol, ethanol and propane-2-ol.
Bei der nachfolgenden Ausfällung werden ausschließlich Methanol, Ethanol oder Isopropanol als Fällmittel verwandt No organic precipitant shall be used other than methanol, ethanol and propane-2-ol
nicht strukturell mit bekannten Karzinogenen verwandt sind und are not structurally related to known carcinogens; and
Aus Gründen einer größeren Genauigkeit sollten vorzugsweise Referenzsubstanzen verwendet werden, die strukturell mit der Prüfsubstanz verwandt sind. For better accuracy, it is preferable to choose reference compounds which are structurally related to the test substance.
Größere Genauigkeit kann erzielt werden, wenn die verwendeten Referenzsubstanzen von der Struktur her mit der Testsubstanz verwandt sind. Higher accuracy may be achieved if the reference substances used are structurally related to the test substance.
Bei der Ausfällung werden ausschließlich Methanol, Ethanol oder Isopropanol als Fällmittel verwandt. No organic precipitant shall be used other than methanol, ethanol and propane-2-ol.
sie zu Unrecht den Eindruck erweckt, dass die Sorte mit einer bestimmten anderen Sorte verwandt ist oder von ihr abstammt; it conveys the false impression that the variety is related to, or derived from, another specific variety;
Wenn eine zweite Art untersucht werden muss, so darf sie nicht mit der ersten verwandt sein. If a second species must be tested it shall not be related to the first species tested.
Quecksilber wird auch in Leuchtstoffröhren, Batterien und Thermometern verwandt. Mercury is also used in fluorescent tubes, batteries and thermometers.
bei leitenden fachlichen Positionen mindestens fünfjährige Berufserfahrung mit Aufgaben, die denen einer Überwachungsorganisation verwandt sind. for senior technical positions, at least five years of professional experience in function related to the functions of a monitoring organisation.
Verringerung der Energie, die für das Heizen von Wasser verwandt wird, indem der Heißwasserverbrauch verringert wird. Reducing the energy used to heat water by reducing hot water use.
Jedes Vorkommen von Nichtziel-Organismen, die entweder eng mit der Zielart verwandt oder besonders exponiert sind, ist ebenfalls anzugeben. The occurrence of non-target organisms being either closely related to the target species or being especially exposed shall be indicated.
Als alternatives Lösungsmittel kann n-Hexan/Ethylether 50:50 (V/V) verwandt werden. The developing mixture needs to be replaced for every test, in order to achieve perfectly reproducible elution conditions, alternative solvent 50:50 (V/V) n-hexane/ethyl ether may be used.
das Inverkehrbringen und die Kennzeichnung bestimmter Erzeugnisse, die mit Tabakerzeugnissen verwandt sind, nämlich elektronische Zigaretten und Nachfüllbehälter sowie pflanzliche Raucherzeugnisse, the placing on the market and the labelling of certain products, which are related to tobacco products, namely electronic cigarettes and refill containers, and herbal products for smoking;
Artikel 2 definiert Begriffe, die in der Verordnung verwandt werden. Article 2 defines terms used in the regulation.
Solche Katalysatoren werden heute beispielsweise in Zementwerken verwandt. Such catalysers are currently used, for example, in cement works.
Weiter heißt es, dass die tödliche Pflanzenkrankheit mit der Bezeichnung „plötzlicher Eichentod” mit dem Krankheitserreger verwandt ist, der für Irlands verheerende Kartoffelfäule Mitte des 19. Jahrhunderts verantwortlich war. It adds that the deadly plant disease, nicknamed ‘sudden oak death’, is related to the pathogen responsible for Ireland's devastating potato blight in the mid-1800s.
Der Basiswert wird für die gesamte Dauer der Anwendung dieser Richtlinie verwandt . The data shall be used for the total duration of this Directive.
Auch gelöste Lebensmittelzusatzstoffe werden in der Produktion verwandt und sollten berücksichtigt werden. Dissolved food additives are also used in production and should be taken into account.
Die Anzeige ist der Schirm, der vom Reisebüro verwandt wird, um die CRS-Information anzufordern. The display is the screen used by the travel agent to order the CRS information.
Die azerische Sprache ist jedoch eng mit dem Türkischen und nicht mit dem Indogermanischen verwandt. The Azeris’ language, however, is closely related to Turkish and is non-Indo-European.
Ist diese Dame irgendwie mit dem Repräsentanten der türkischen Zyprer Mehmet Ali Talat verwandt? Will the Commission say whether she has any family ties whatsoever with Mr Mehmet Ali Talat, the Turkish Cypriot representative?
In Lahore wurde eine andere Frau, Martha Bibi (nicht mit Asia verwandt), ebenfalls wegen Gotteslästerung angeklagt. Another woman, Martha Bibi (no relation to Asia), is on trial in Lahore for blasphemy.
Welche Mittel wurden für welche Zwecke verwandt? How much money was used for which purposes?
Können diese nicht zu vereinbarenden unternehmerischen Tätigkeiten auch Personen betreffen, die mit den Medieneigentümer verwandt oder verschwägert sind? Can these incompatible business practices also apply to relations of media proprietors, including relations by marriage?
Lang- und Mittelwellen werden nur für Rundfunksender, Funkbaken etc. verwandt. Long and medium waves are used only for radio transmitters, radio beacons, etc.
Das Sindbis-Virus ist mit dem Chikungunya-Alphavirus verwandt. Sindbis virus is related to Chikungunya alphavirus.

EN Wörter ähnlich wie verwandt mit