Gesuchter Begriff verstreichen hat 14 Ergebnisse
DE Deutsch EN Englisch
verstreichen (v)
  • verstrichen
  • verstreichst
  • verstreichen
  • verstrichst
  • verstrichen
  • verstreich(e)
expire (v)
  • expired
  • expire
  • expire
  • expired
  • expired
verstreichen (v) [Zeit] go on (v) [Zeit]
verstreichen (v) [Zeit]
  • verstrichen
  • verstreichst
  • verstreichen
  • verstrichst
  • verstrichen
  • verstreich(e)
pass (v) [Zeit]
  • passed
  • pass
  • pass
  • passed
  • passed
verstreichen (v) [Zeit]
  • verstrichen
  • verstreichst
  • verstreichen
  • verstrichst
  • verstrichen
  • verstreich(e)
lapse (v) [Zeit]
  • lapsed
  • lapse
  • lapse
  • lapsed
  • lapsed
verstreichen (v)
  • verstrichen
  • verstreichst
  • verstreichen
  • verstrichst
  • verstrichen
  • verstreich(e)
elapse (v)
  • elapsed
  • elapse
  • elapsed
DE Deutsch EN Englisch
verstreichen (v) [Zeit]
  • verstrichen
  • verstreichst
  • verstreichen
  • verstrichst
  • verstrichen
  • verstreich(e)
elapse (v) [Zeit]
  • elapsed
  • elapse
  • elapsed
verstreichen (v) [Zeit] slip by (v) [Zeit]
verstreichen (v) [Zeit] roll by (v) [Zeit]
verstreichen (v) [Zeit] roll on (v) [Zeit]
verstreichen (v) [Zeit] go by (v) [Zeit]
verstreichen (v) [Riss] stop up (v) [Riss]
verstreichen (v) [Riss]
  • verstrichen
  • verstreichst
  • verstreichen
  • verstrichst
  • verstrichen
  • verstreich(e)
grout (v) [Riss]
  • grouted
  • grout
  • grout
  • grouted
  • grouted
verstreichen (v) [Riss] fill in (v) [Riss]
verstreichen (v) [Masse] put on (v) [Masse]
DE Phrasen mit verstreichen EN Übersetzungen
Verstreichen diese drei Monate ohne Antwort, gilt dies als Annahme der Empfehlung. If the three months deadline expires without a response, this shall be understood as an acceptance by the EFTA State not responding in time.
Zwischen der Entscheidung, in größere Projekte zu investieren, und dem Zeitpunkt der tatsächlichen Investition verstreichen im Durchschnitt zwei Jahre. There is an approximately two-year time lap between the decision to invest in larger scale projects and the moment when that investment is realised and ready to be used.
Zwischen der Probenahme und der Analyse darf so wenig Zeit wie möglich verstreichen. The time between sampling and analysis is to be kept as short as possible.
Darüber hinaus können zwischen dem Beginn des Angebotszeitraums der ersten Phase und dem 31. Dezember mehrere Monate verstreichen. In addition, between the start of the submission of offers in the first period and 31 December, several months may elapse.
Nach Verstreichen dieser sechs Monate sollten alle personenbezogenen Daten gelöscht werden. After the six-month period all personal data should be erased.
Geht nach Verstreichen der Frist keine Rückmeldung ein, nimmt der EDSB die Stellungnahme an. If no feedback is received by the deadline, the EDPS shall proceed with the adoption of the opinion.
Am Ende des RMC ist die Probenahme außer der PM-Probenahme fortzusetzen, wobei alle Systeme zu betreiben sind, damit die Ansprechzeit des Systems verstreichen kann. At the end of the RMC, sampling shall be continued, except for PM sampling, operating all systems to allow system response time to elapse.
Am Ende des Zyklus ist die Probenahme fortzusetzen, wobei alle Systeme zu betreiben sind, damit die Ansprechzeit des Systems verstreichen kann. At the end of the cycle, sampling shall be continued, operating all systems to allow system response time to elapse.
Es ist vor allem enttäuschend, dass die Kommission bisher so viele Gelegenheiten für die umfassende Einbeziehung der CSR-Frage in sämtliche Politikbereiche hat ungenutzt verstreichen lassen. It is particularly disappointing that the Commission has so far missed various opportunities to mainstream CSR throughout all policy areas.
Zwischen der Probenahme und der Analyse sollte so wenig Zeit wie möglich verstreichen. The time between the sampling and the analysis should be kept as short as possible.
Beabsichtigt die Kommission, die Antidumpingzölle auf die Einfuhr von Erdbeeren aus China auch nach Verstreichen der 6 Monate beizubehalten? Does it intend to extend the anti-dumping duties beyond the initial six-month period, and when is a decision to be taken on the matter?
Zwischen der Probenahme und der Analyse darf so wenig Zeit wie möglich verstreichen. The time between sampling and analysis is to be kept as short as possible.
E. in der Erwägung, dass die bevorstehende Überprüfung der Gemeinsamen Agrarpolitik („Gesundheitscheck“) die Gelegenheit bietet, die Unterstützung besser auf Junglandwirte auszurichten, die nicht ungenutzt verstreichen darf, E. whereas the forthcoming review of the common agricultural policy (CAP) ('health check') is an opportunity to improve the channelling of support for young farmers which should not be missed,
Die Erfahrung zeigt, dass bis zum Abschluss eines Bewertungsverfahrens unverhältnismäßig viel Zeit verstreichen kann. Experience has shown concluding an evaluation procedure could take an unjustifiably long time.
Sie könnte diese Gelegenheit aber ungenützt verstreichen lassen, wenn sie sich als unfähig erweist, ihr Beziehungsangebot an die modernen Herausforderungen anzupassen. But it might also miss out on this opportunity if it proved to be unable to adapt its relationship offers to modern challenges.
H. in der Erwägung, dass Iran die für Januar 2010 festgesetzte Frist verstreichen ließ, ohne der Forderung nach Öffnung seiner Nuklearanlagen für die Inspektoren der IAEO nachzukommen, H. whereas Iran missed the January 2010 deadline to comply with calls to open its nuclear facilities to the International Atomic Energy Agency's inspectors,
Man dürfe die Gelegenheit zum Frieden nicht ungenutzt verstreichen lassen. He stressed that the ” roadmap ” should not be taken hostage by extremists that were opposed to peace.
Manchmal werden im allerletzten Moment vor Verstreichen einer Frist zusätzliche Informationen beantragt. In some cases, additional information is requested at the very last moment before a time-limit runs out.
Diese Verpflichtung kann von der Kommission jedoch nach der Wasserschutzrichtlinie erst nach Beitritt der Tschechischen Republik und Verstreichen der in der Richtlinie festgelegten Fristen durchgesetzt werden. However, this obligation under the Water Framework Directive can only be enforced by the Commission after the Accession of the Czech Republic and after the deadline in the Directive has expired.
Bei diesem Verfahren verstreichen aufgrund der Prüfung der Antwortentwürfe durch die Delegationen sowie des Zeitplans für die verschiedenen Sitzungen bzw. Tagungen zwangsläufig gewisse Fristen. During that procedure, some time is required for examination of the drafts by delegations and some delay is caused by the timing of the meetings.
Wie viel Zeit wird ihrer Ansicht nach bis zur Erholung des Sektors verstreichen? What is the Commission's time-frame for recovery?
Wie viel Zeit wird ihrer Ansicht nach schätzungsweise bis zu der in ihrer Antwort genannten Erholung verstreichen? What is the Commission's estimated time-frame for the recovery mentioned in its answer?
In der Regel verstreichen einige Monate zwischen dem Eingang der Bewerbungen und der Ausschreibung. Calls for tender are generally issued a few months after applications are received.
in der Erwägung, dass die bevorstehende Überprüfung der GAP ("Gesundheitscheck") die Gelegenheit bietet, die Unterstützung besser auf Junglandwirte auszurichten, und nicht ungenutzt verstreichen darf, whereas the forthcoming review of the CAP (CAP health check) is an opportunity which should not be missed to improve the channelling of support for young farmers,
Wir dürfen jedoch diese Gelegenheit nicht verstreichen lassen, einen bewaffneten Konflikt zu beenden, der Kolumbien seit Jahrzehnten heimsucht. However, it is vital that we take up this opportunity to put an end to an armed conflict which has been afflicting Colombia for decades.
Wir dürfen jedoch nicht diese Gelegenheit verstreichen lassen, einen bewaffneten Konflikt zu beenden, der Kolumbien seit Jahrzehnten aufreibt. However, it is vital that we take up this opportunity to put an end to an armed conflict which has been afflicting Colombia for decades.
Er bat das EP, diese Gelegenheit nicht verstreichen zu lassen. Address by Mr TOLEDO, President of the Republic of Peru
DE Synonyme für verstreichen EN Übersetzungen
schließen [voll machen] afleiden
füllen [voll machen] aanvullen {n}
ausfüllen [voll machen] invullen
bereichern [voll machen] verrijken
auffüllen [voll machen] vollopen
stopfen [voll machen] stoppen {n}
verstopfen [voll machen] verstoppen {n}
abdichten [voll machen] dichten
abfüllen [voll machen] op flessen tappen
aufblasen [voll machen] volpompen
zuschütten [voll machen] vullen
einschenken [voll machen] uitgieten
zumachen [voll machen] dichtdoen
aufpumpen [voll machen] oppompen
anfüllen [voll machen] vollopen
voll stopfen [voll machen] volstouwen {n}
hineinpressen [voll machen] persen in
spicken [voll machen] spieken
beschreiben [dreckig machen] typeren
malen [dreckig machen] schilderen