versinken (Verb)

1

sink (v)

Gegenstände
  • Ist der Kommission bekannt, dass Beifang in Form von Seevögeln ein Problem darstellt, das relativ leicht und kostengünstig gelöst werden kann, indem, wie seit kurzem von Fischfangflotten in Südafrika, Brasilien und Chile praktiziert, zur Abschreckung der Vögel hinter dem Boot Wimpel hinterhergezogen und die beköderten Haken beschwert werden, sodass sie schneller versinken und außer Reichweite der Seevögel gelangen?
  • Is the Commission aware that sea bird bycatch is a problem that can be solved relatively easily and cheaply through using towing streamers to scare birds away and by weighting baited hooks so that they sink more quickly, out of the reach of sea birds, as recently implemented by fleets in South Africa, Brazil and Chile?
  • In all dieser Zeit gelangten aus dem Schiff Treibstoffreste ins Meer, was sich in den letzten Tagen wegen der ungünstigen meteorologischen Bedingungen, die es fast vollständig im Meer versinken ließen, noch verstärkt hat.
  • Throughout this time, the vessel has been leaking fuel, and these leaks have increased in the last few days due to the bad weather conditions, which has led to the vessel's sinking almost completely.

Satzbeispiele & Übersetzungen

Kirgistans Hautstadt Bischkek am 8. April (Mann vor brennendem Haus) ©BELGA_Novosti_Andrey Stenin Anfang April schien die zentralasiatische Republik Krigistan im Chaos zu versinken, dann kam es zur Ablösung des bisherigen Präsidenten Bakijew und die Opposition rief die frühere Außenministerin Rosa Otunbajewa zur neuen Regierungschefin aus.
Speaking in the European Parliament on Tuesday 20 April Mrs Ashton said that all sides need to be careful to avoid antagonising other parties and that people needed to be able to go about their daily business in safety and security.
Manche Leute glauben, dass Libyen im Bürgerkrieg versinken könnte, aber das wird nicht passieren.
Some people might think that Libya could descend into civil war, but there is no way that this is going to happen.
Die Leistungsbilanz der EU ist weiterhin ausgeglichen, während die Vereinigten Staaten in einem zweifachen Defizit – extern und intern – versinken.
The EU’s current account is in balance, whereas the US runs both an internal and an external deficit.
L. in der Erwägung, dass eine Afrikastrategie auf wirtschaftliche Fortschritte für den gesamten Kontinent ausgerichtet sein sollte, dass aber die Mehrzahl der afrikanischen Staaten wirtschaftlich schwach sind und unter struktureller Instabilität leiden und daher weder Investitionen anlocken noch einen Privatsektor entwickeln werden; diese Afrikastrategie sollte auf die Bedürfnisse der schwachen Staaten besonders eingehen, um zu vermeiden, dass diese noch weiter in Armut und Gewalt versinken und dadurch ihre Nachbarn destabilisieren,
L. Whereas an Africa strategy should be geared towards economic progress for the whole continent, but the majority of African states are fragile and suffer from structural instability and will therefore neither attract investment nor develop a private sector, and whereas that Africa strategy should have a special approach to the needs of fragile states in order to avoid their further lapsing into poverty and violence and consequently destabilising their neighbours,
Betrifft: Klimaerwärmung, Süßwasserknappheit und Versinken südeuropäischer Touristenstrände sowie Folgen der Verlagerung von Urlauberströmen auf andere Zeiten und Gebiete
Subject: Global warming, freshwater shortages, flooding of tourist destinations on Southern European coastlines and impact of displacement of holiday-makers to different times and areas
Eine ganze antike Stadt, die in hellenistischen und römischen Zeiten zudem ein einzigartiges therapeutisches Zentrum darstellte, die Stadt Allianoi bei Pergamon, wird für alle Zeiten unter den Wassermassen eines derzeit im Bau befindlichen Stausees versinken.
The entire ancient city of Allianoi (Pergamon/Bergama), a unique therapeutic centre in Hellenistic and Roman times, is about to disappear forever under the waters of a dam which is approaching completion.
Warum wurden bei dem jüngsten starken Unwetter in Griechenland, das ganze Regionen Griechenlands und Inseln wie z.B. Kefalonia ins Dunkel versinken ließ, nicht alle griechischen Windparks in Betrieb genommen?
Why were not all the Greek wind parks brought into operation during the recent spate of bad weather in Greece, which plunged Greek regions in their entirety and islands, such as Kefalonia, into darkness?
Ahmed El-Senussi: "Manche Leute glauben, dass Libyen im Bürgerkrieg versinken könnte, aber das wird nicht passieren."
Ahmed El Senussi Once Libya's longest serving political prisoner, Ahmed El Senussi is now one of the country's leaders.
Einen Verlust für das kulturelle Erbe Europas würde das Versinken der antiken Stadt Allianoi aus dem zweiten Jahrhundert vor Christi in der Türkei bedeuten, da davon auszugehen ist, dass der Bau des Yortanli-Staudamms in den kommenden Monaten abgeschlossen sein wird, wodurch dann die gesamte archäologische Stätte überflutet würde.
The construction of the Yortanli dam, which is scheduled for completion in the next few months, will result in the flooding of the ancient city of Allianoi (Turkey), dating from the second century BC, and the surrounding archaeological site, which will be a great loss as far as the European cultural heritage is concerned.
Einer der stellvertretenden irakischen Premierminister, Saleh al-Mutlaq, äußerte gegenüber CNN, er gehe davon aus, dass das Land im „Chaos“ versinken werde, auch wenn Präsident Obama angekündigt habe, den Rückzug aus dem Irak verantwortungsvoll zu gestalten.
One of Iraq's deputy prime ministers, Saleh al-Mutlaq told CNN that he thinks the country will be wracked with ‘chaos’, even though US President Barack Obama said he ‘will withdraw from Iraqi [sic] in a responsible way’.
in der Erwägung, dass eine Afrikastrategie auf wirtschaftliche Fortschritte für den gesamten Kontinent ausgerichtet sein sollte, dass aber die Mehrzahl der afrikanischen Staaten schwach sind und unter struktureller Instabilität leiden und daher weder Investitionen anlocken noch einen Privatsektor entwickeln werden; in der Erwägung, dass diese Afrikastrategie auf die Bedürfnisse der schwachen Staaten besonders eingehen sollte, um zu vermeiden, dass diese noch weiter in Armut und Gewalt versinken und dadurch ihre Nachbarn destabilisieren,
whereas an Africa strategy should be geared towards economic progress for the whole continent, but the majority of African States are fragile and suffer from structural instability, and will therefore neither attract investment nor develop a private sector, and whereas that Africa strategy should have a special approach to the needs of fragile states in order to avoid their further lapsing into poverty and violence and consequently destabilising their neighbours,