versenkt (Adjektiv)

1

engrossed (a)

Aufmerksamkeit
2

concealed (a)

3

rapt (a)

Aufmerksamkeit
5
  • Die Vorschriften des Absatzes 6.2.1 gelten nicht für versenkt eingebaute Scheinwerfer oder für Scheinwerfer, über die Teile des Aufbaus hinausragen, wenn der Aufbau den Vorschriften des Absatzes 6.9.1 entspricht.
  • The provisions of paragraph 6.2.1 above do not apply to headlamps which are sunk into the bodywork or which are ‘overhung’ by the bodywork, if the latter complies with the requirements of paragraph 6.9.1.
  • Die Vorschriften des Absatzes 6.2.1 gelten nicht für versenkt eingebaute Scheinwerfer oder für Scheinwerfer, über die Teile des Aufbaus hinausragen, wenn der Aufbau den Vorschriften des Absatzes 6.9.1 entspricht.
  • The provisions of paragraph 6.2.1 above do not apply to headlamps which are sunk into the bodywork or which are ‘overhung’ by the bodywork, if the latter complies with the requirements of paragraph 6.9.1.
  • 6.2.3. Die Vorschriften des Absatzes 6.2.1 gelten nicht für versenkt eingebaute Scheinwerfer oder für Scheinwerfer, über die Teile des Aufbaus hinausragen, wenn der Aufbau den Vorschriften des Absatzes 6.9.1 entspricht.
  • 6.2.3. The provisions of paragraph 6.2.1 above do not apply to headlamps which are sunk into the bodywork or which are "overhung" by the bodywork, if the latter complies with the requirements of paragraph 6.9.1.
9

Satzbeispiele & Übersetzungen

Als „versenkbare Leuchte“ wird insbesondere eine abdeckbare Leuchte bezeichnet, die durch Verschiebung in die Karosserie versenkt werden kann.
The term ‘retractable’ is used more particularly to describe a concealable lamp the displacement of which enables it to be inserted within the bodywork;
Die Verankerung des oberen ISOFIX-Haltegurtes kann in der Sitzlehne versenkt werden, sofern sie außerhalb des Bereichs liegt, in dem der Haltegurt an der Rückseite der Lehne anliegt.
A tether anchorage may be recessed in the seat back, provided that it is not in the strap wrap-around area at the top of the vehicle seat back.
„für Kinder zugänglich“: lose oder unter normalen oder vernünftigerweise vorhersehbaren Bedingungen der Verwendung durch Kinder vom Spielzeug ablösbar, selbst wenn ursprünglich im Spielzeug enthalten, eingekapselt, versenkt oder eingefasst;
‘accessible to children’ means loose or able of becoming detached from the toy under normal or reasonably foreseeable conditions of use by children, even if originally contained, encapsulated, recessed or collared in the toy,
Im Besonderen wird als „Versenkscheinwerfer“ ein Scheinwerfer bezeichnet, der durch Änderung der Lage in die Karosserie versenkt werden kann.
The term ‘retractable’ is used more particularly to describe a concealable lamp the displacement of which enables it to be inserted within the bodywork.
Im Besonderen wird als „versenkbar“ ein Scheinwerfer bezeichnet, der durch Änderung der Lage in die Karosserie versenkt werden kann,
The term ‘retractable’ is used more particularly to describe a concealable lamp the displacement of which enables it to be inserted within the bodywork;
Kauf eines Schiffs, das versenkt und als künstliches Riff genutzt werden soll;
acquisition of a vessel to be submerged and used as an artificial reef;
Im Zuge dieser Luftangriffe wurde ein Schiff getroffen und versenkt und es wurden Lastwagen beschossen, die illegale Einwanderer, aber keine Waffen transportierten.
These attacks sank a ship and hit lorries, which were carrying illegal immigrants and not arms, and also caused casualties among the civilian population of Sudan.
Große Sorgen bereiten den Abgeordneten auch die rund 80000 Tonnen Munition, die nach Ende des Zweiten Weltkriegs in der Ostsee versenkt wurden.
MEPs updated and simplified EU rules for authorising food additives, flavourings and enzymes with the European Parliament adopting a legislative package on four draft regulations.
Große Sorgen bereiten den Abgeordneten auch die rund 80000 Tonnen Munition, die nach Ende des Zweiten Weltkriegs in der Ostsee versenkt wurden.
Disturbing munitions dumped on the Baltic seabed after World War II could pose a threat to the Baltic marine environment, and to human life and health, says the report.
Große Sorgen bereiten den Abgeordneten auch die rund 80.000 Tonnen Munition, die nach Ende des Zweiten Weltkriegs in der Ostsee versenkt wurden, und die durch die Bauarbeiten zu einer akuten Gefahr werden könnten.
Another significant environmental risk factor indicated is the existence of approximately 80 000 tonnes of munitions and unexploded bombs dumped on the Baltic seabed which could be disturbed by the construction of the pipeline.
S. in der Erwägung, dass eine Reihe von Staaten von 1945 bis zum Ende der 60er Jahre weiter Behältnisse mit Kampfmunition in der Ostsee versenkt hat,
S. whereas munitions containers continued to be dumped by a number of states from 1945 until the late sixties,
B. in der Erwägung, dass in den Schlussfolgerungen der gemeinsamen Ermittlungsgruppe aus koreanischen und internationalen Sachverständigen und bei der unabhängigen Prüfung durch die auf der Koreanischen Halbinsel vertretene Kontrollkommission der neutralen Staaten ein zwingender Nachweis geführt werden konnte, dass das Schiff durch einen Torpedo aus nordkoreanischer Herstellung versenkt wurde,
B. whereas the conclusions of the work of the Joint Investigation Group composed of Korean and international experts, together with an independent assessment by the Neutral Nations Supervisory Committee present on the Korean Peninsula, present compelling evidence that the sinking of the vessel was caused by a torpedo of North Korean make,
Ist dem Rat bekannt, dass Greenpeace noch immer große Steinblöcke von 2 bis 3 Tonnen Gewicht und 1 Kubikmeter Größe in dem Seegebiet westlich der Nordseeinsel Sylt versenkt?
Is the Council aware that Greenpeace is still dumping stone blocks a cubic metre in size and weighing 2 to 3 tonnes in the sea to the west of the North Sea island of Sylt?
Ist der Kommission bekannt, dass Greenpeace noch immer große Steinblöcke von 2 bis 3 Tonnen Gewicht und 1 Kubikmeter Größe in dem Seegebiet westlich der Nordseeinsel Sylt versenkt?
Is the Commission aware that Greenpeace is still dumping stone blocks a cubic metre in size and weighing 2 to 3 tonnes in the sea to the west of the North Sea island of Sylt?
Angesichts des Unfalls stellt sich allerdings die Frage, was geschehen wäre, wenn die Boote durch die Kollision versenkt worden wären und daraus ein atomares Unglück entstanden wäre?
However, the accident raises the question as to what would have happened if the collision had caused the vessels to sink, and a nuclear accident had occurred?
Es wird befürchtet, dass das betreffende Schiff absichtlich versenkt wurde, um die Verfahren zur Entsorgung hochgefährlicher Abfälle zu umgehen, während die italienischen Behörden davon ausgehen, dass der Vorfall mit dem Müllhandel der europäischen Umwelt-Mafia in Zusammenhang steht.
It is feared that the ship was sunk deliberately in order to avoid the normal procedures for disposing of highly dangerous waste; the Italian authorities believe the incident to be linked to trafficking operations run by the European ‘eco-mafia’.
Einem aktuellen Zeitungsbericht zufolge liegen auf dem Meeresgrund vor den Küsten des Gargano in Italien zahlreiche umweltschädliche Wracks von Schiffen, die von ihren Besitzern absichtlich versenkt wurden, um sich ihrer giftigen Ladungen zu entledigen und hohe Entsorgungskosten oder unangenehme Nachforschungen zu umgehen.
According to a current media investigation, there are numerous dirty wrecks lying on the seabed off the Gargano peninsula, in Italy, the vessels concerned having been scuttled by their owners in order to get rid of the contaminants that they were carrying and hence avoid high disposal costs or awkward questions.
Jüngsten Veröffentlichungen der italienischen und griechischen Presse, Verlautbarungen der italienischen Umweltschutzorganisation Legambiente sowie dem Geständnis des früheren Mitglieds der kalabresischen Mafia Francesco Fonti vor den italienischen Behörden zufolge gibt es starke Hinweise darauf, dass die genannte Mafia mehr als 30 Schiffe mit giftigen und nuklearen Abfällen im Mittelmeer versenkt hat, davon sieben im Ionischen Meer und die übrigen in der Adria.
According to recent reports in the Italian and Greek press, statements by the Italian environmental organisation, Legambiente, and the testimony given to the Italian authorities by Francesco Fonti, a former member of the Calabrian mafia, there are strong indications that the mafia in question has sunk more than 30 ships carrying toxic and nuclear waste in the Mediterranean, seven of them in the Ionian Sea and the rest in the Adriatic Sea.
es sich bei diesem Wrack dem Kronzeugen Francesco Fonti zufolge um das Motorschiff Cunsky handeln soll, das 1992 von ihm und weiteren Angehörigen einer dort tätigen kriminellen Vereinigung vorsätzlich versenkt wurde, woran auch Vertreter der italienischen Behörden beteiligt waren; —
According to informer Francesco Fonti, it is the cargo ship Cunsky , which he and other members of a criminal organisation operating in the area deliberately sank in 1992 with the complicity of representatives of the Italian authorities.
in der Erwägung, dass ein zusätzliches Umweltrisiko von etwa 80 000 Tonnen Kampfmunition ausgeht, die nach dem Zweiten Weltkrieg in der Ostsee versenkt wurden und Giftstoffe wie Schwefellost (Senfgas), Stickstofflost, Lewisit, Clark I, Clark II und Adamsit enthalten, die sowohl eine Bedrohung für die natürliche Umwelt der Ostsee als auch für die Gesundheit und das Leben der Menschen darstellen,
whereas a further significant environmental risk factor is the existence of approximately 80 000 tonnes of munitions dumped on the Baltic seabed after World War II, containing toxic substances such as mustard gas, sulphur yperite, nitrogen yperite, lewisite, Clark I, Clark II and adamsite, which represent a hazard both to the Baltic marine environment and to human life and health,
in der Erwägung, dass eine Reihe von Staaten von 1945 bis zum Ende der 60er Jahre weiter Behältnisse mit Kampfmunition in der Ostsee versenkt hat,
whereas munitions containers continued to be dumped by a number of states from 1945 until the late 1960s,
Ein zusätzliches Umweltrisiko ginge von etwa 80 000 Tonnen Kampfmunition aus, die nach dem Zweiten Weltkrieg in der Ostsee versenkt wurden und Giftstoffe wie Senfgas, Stickstofflost, Lewisit, Clark I, Clark II und Adamsit enthalten.
Toxic substances such as mustard gas, sulphur yperite, nitrogen yperite, lewisite, Clark I, Clark II and adamsite are all present in about 80,000 tonnes of munitions that are now very heavily corroded and cannot always be located, adds the report.
Hält sie es für richtig, eine angemessene epidemiologische Untersuchung einzuleiten, insbesondere in den Gebieten, in denen (nachgewiesenermaßen oder vermutlich) Schiffe mit giftiger oder radioaktiver Ladung versenkt wurden?
Does the Commission believe that appropriate epidemiological research should be launched, focusing in particular on areas where toxic or radioactive vessels have been and/or are said to have been sunk, in order to establish whether there are significant links between such diseases as might be found to exist and what is feared to be a ships’ graveyard?