Gesuchter Begriff Vermittlerin hat 2 Ergebnisse
Gehe zu
DE Deutsch EN Englisch
Vermittlerin (n) [Frau] {f} intermediary (n) [Frau]
Vermittlerin (n) [Frau] {f} go-between (n) [Frau]
DE Phrasen mit vermittlerin EN Übersetzungen
In diesem Stadium handelt die Behörde als Vermittlerin. At that stage the Authority shall act as a mediator.
Die Behörde hat eine rechtlich verbindliche Aufgabe als Vermittlerin, um Streitigkeiten zwischen den zuständigen Behörden nach dem Verfahren des Artikels 19 zu schlichten. The Authority shall have a legally binding mediation role to resolve disputes between competent authorities in accordance with the procedure set out in Article 19.
Die rechtlich verbindliche Aufgabe der EBA als Vermittlerin ist ein zentrales Element der Förderung der Koordinierung, der aufsichtsrechtlichen Einheitlichkeit und der Konvergenz der Aufsichtspraxis. EBA's legally binding mediation role is a key element of the promotion of coordination, supervisory consistency and convergence of supervisory practices.
Im Interesse der Einheitlichkeit der Aufsichtspraxis sollte die Bandbreite der Situationen, in denen die EBA ihre rechtlich verbindliche Aufgabe als Vermittlerin ausüben kann, durch diese Richtlinie und die Verordnung (EU) Nr. 575/2013 ausgeweitet werden. This Directive and Regulation (EU) No 575/2013 should extend the range of situations in which EBA can initiate its legally binding mediation role with a view to contributing to consistency in supervisory practices.
Die EBA hat keine Aufgabe als Vermittlerin von Amts wegen in Bezug auf die Bezeichnung bedeutender Zweigstellen und die Festlegung institutsspezifischer Aufsichtsanforderungen gemäß dieser Richtlinie. EBA has no own-initiative mediation role with regard to the designation of significant branches and the determination of institution-specific prudential requirements under this Directive.
Geschäftsführender Direktor der benannten Organisation „Pangates International Corp Ltd“, die als Vermittlerin bei der Lieferung von Erdöl an das syrische Regime fungiert. Managing Director of the designated entity Pangates International Corp Ltd which acts as an intermediary in the supply of oil to the Syrian regime.
Geschäftsführender Direktor der benannten Organisation „Pangates International Corp Ltd“, die als Vermittlerin bei der Lieferung von Erdöl an das syrische Regime fungiert. Managing Director of the designated entity Pangates International Corp Ltd, which acts as an intermediary in the supply of oil to the Syrian regime.
Generaldirektor der „Pangates International Corp Ltd“, die als Vermittlerin bei der Lieferung von Erdöl an das syrische Regime fungiert, und Geschäftsführer der „Al Karim Group“. General Manager of Pangates International Corp Ltd, which acts as an intermediary in the supply of oil to the Syrian regime, and manager of Al Karim Group.
Spanien bekräftigt erneut, diese Mittel würden von der spanischen Regulierungsbehörde CNE verwaltet, die aber als bloße Vermittlerin für Abrechnungszwecke fungiere. Spain reiterates that these funds are handled by the Spanish Regulator, the CNE, which acts as a mere accounting intermediary.
Spanien bekräftigt erneut, diese Mittel würden von der spanischen Regulierungsbehörde CNE verwaltet, die aber als bloße Vermittlerin für Abrechnungszwecke fungiere. Spain insists that these funds were handled by the Spanish regulator, the CNE, acting as a mere accounting intermediary.
Die Überwachungsbehörde betrachtet die Forschungseinrichtung bzw. die Forschungsinfrastruktur jedoch nicht als Empfängerin staatlicher Beihilfen, wenn sie nur als Vermittlerin auftritt und den Gesamtbetrag der öffentlichen Finanzierung und die durch eine solche Finanzierung möglicherweise erlangten Vorteile an die Endempfänger weitergibt. However, the Authority will not consider the research organisation or research infrastructure to be a beneficiary of State aid if it acts as a mere intermediary for passing on to the final recipients the totality of the public funding and any advantage acquired through such funding.
Dabei ist sich die Kommission der Rolle bewusst, die ihr im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens zukommt, nämlich die Rolle der Vermittlerin zwischen den beiden Legislativorganen der Gemeinschaft. The Commission is conscious of its role in the codecision procedure as an intermediary between the two arms of the Community legislature.
Ferner könnte die Kommission im Einvernehmen mit den Sozialpartnern und unter Wahrung deren Autonomie ihre „Guten Dienste“ („bons offices“) als Vermittlerin anbieten und die Verhandlungen mit ihrem Fachwissen begleiten. The Commission could, moreover, in agreement with the social partners and while recognising their autonomy, propose its good offices as mediator and bring its expertise to bear on the negotiations.
"Aufrichtige Vermittlerin" - die Rolle der EU Food aid programme for Europe's poorest people set to expand
Die Berichterstatterin ist der Ansicht, dass die Rolle der Behörde als Vermittlerin, insbesondere im Zusammenhang mit der Aus­arbeitung dieser Pläne, stärker herausgearbeitet werden muss; das gilt auch für die einzelnen Funktionen des geplanten Fischereiüberwachungszentrums. The rapporteur believes that the role of the Agency as a facilitator, particularly in the context of the formulation of such plans, needs more adequately to be spelt out, as does also the nature of the functions of the planned fisheries monitoring centre.
Überdies wird in Absatz 2 Unterabsatz 2 präzisiert, dass die Kommission ihren Vorschlag bis zur Einberufung des Vermittlungsausschusses ändern kann, was darauf abzielt, ihre Rolle als Vermittlerin zwischen dem EP und dem Rat zu erleichtern. In addition, the second subparagraph of Article 250(2) states that the Commission may amend its proposal until such time as the Conciliation Committee is convened, which is intended to facilitate its role as a mediator between the EP and the Council.
In diesem Stadium tritt die Behörde als Vermittlerin auf. At that stage the Authority shall act as a mediator.
In diesem Stadium tritt die Behörde als Vermittlerin auf. At th at stage the Authority shall at act as a mediator.
In diesem Stadium tritt die Behörde als Vermittlerin auf. At that stage the Authority shall at act as a mediator.
In diesem Stadium tritt die Behörde als Vermittlerin auf. At th at stage the Authority shall act as a mediator.
(3) unbeschadet des Artikels 11 auf Ersuchen der zuständigen Behörden oder von sich aus als Vermittlerin auftritt , (3) without prejudice to Article 11, acting as mediator on the request of competent authorities or on its own initiative ;
(3) unbeschadet des Artikels 11 auf Ersuchen der nationalen Aufsichtsbehörden oder von sich aus als Vermittlerin auftritt, (3) without prejudice to Article 11, acting as mediator on the request of national supervisory authorities or on its own initiative;
(3) unbeschadet des Artikels 11 auf Ersuchen der zuständigen Behörden oder von sich aus als Vermittlerin auftritt, (3) without prejudice to Article 11, acting as mediator on the request of competent authorities or on its own initiative;
Gleichzeitig muss die Kommission ihrer Rolle als Vermittlerin von Wissen an die niedrigeren Verwaltungsebenen durch Initiativen regulatorischer und nicht regulatorischer Art – von denen einige bereits bestehen und verbessert werden müssen – stärker gerecht werden. At the same time the Commission needs to potentiate its role of knowledge driver towards the lower levels of governance both with regulatory and non regulatory initiatives - some of which already in place, that have to be enhanced.
fordert die Kommission auf, sich stärker als Vermittlerin des Dialogs zwischen den Regierungen der Partnerländer und der Zivilgesellschaft, der Privatwirtschaft und den nationalen Parlamenten zu engagieren; Calls on the Commission to play a much stronger role as a facilitator of dialogue between the partner country governments and civil society, the private sector and the national parliaments;
Was kann ihrer Meinung nach die Rolle der Europäischen Union in dieser Frage sein, insbesondere als Vermittlerin, die möglicherweise die Konfliktparteien versöhnen kann? Does it believe the European Union could have a role in this issue as a potential means of reconciliation between the parties at dispute?
Die EU spiele als Vermittlerin von Stabilität und Motor von Reformen in den jeweiligen Ländern eine wesentliche Rolle, so der von Anna IBRISAGIC (EVP-ED, Schweden) vorgelegte Bericht über die Konsolidierung von Stabilität und Wohlstand in den westlichen Balkanländern vor. The report recognises the importance of legal immigration, in the face of Europe's ageing population and declining workforce, but also urges Member States to jointly tackle the problems caused by illegal immigration.
Die EU spiele als Vermittlerin von Stabilität und Motor von Reformen in den jeweiligen Ländern eine wesentliche Rolle, so der von Anna IBRISAGIC (EVP-ED, Schweden) vorgelegte Bericht über die Konsolidierung von Stabilität und Wohlstand in den westlichen Balkanländern vor. The prospect of future EU membership for countries of the Western Balkans is the primary guarantor of stability and a driver of reforms, say MEPs in a report drafted by Anna Ibrisagic (EPP-ED, SE) and adopted on Friday in Strasbourg with 305 votes in favour, 23 against and 12 abstentions .
Die vorgelegten Beweise sind mehr als zweifelhaft, da sie überwiegend auf eine Zeitspanne bezogen sind, in der Frau Córdoba mit der ausdrücklichen und öffentlichen Zustimmung des damaligen Präsidenten Álvaro Uribe als Vermittlerin Kontakte zu den Aufständischen unterhielt. The evidence put forward is more than dubious, since it pertains mostly to the period during which Senator Córdoba acted as a mediator with insurgents, a task carried out with the express, public authorisation of the former President, Álvaro Uribe.
Wie wird diese Politik vermittelt, und hat die EU je ihre Dienste als Vermittlerin angeboten? How has this policy been communicated, and has the EU ever offered its services as a facilitator?
Vor diesem Hintergrund ist die Union zunehmend als Vermittlerin und Beobachterin der sozialen, politischen und wirtschaftlichen Phänomene in Bolivien gefragt. In these conditions, the Union's role as mediator and observer of social, political and economic developments in Bolivia becomes of increasing importance.
betont die Rolle, die die Afrikanische Diaspora aus der subsaharischen Region als Vermittlerin bei der Sensibilisierung ihrer Landsleute für den Nutzen und die Einführung von Krankenversicherungen auf Gegenseitigkeit in ihren Ländern spielen könnte; Emphasises that there could be a role for members of the diaspora from sub-Saharan Africa in helping to raise awareness in their countries of origin about the benefits of mutual health insurance and the adoption of such schemes;
Die Kommission war als Vermittlerin zwischen beiden Parteien anwesend. The Commission was present, offering its good offices to mediate between both parties.