verhärtet

emotionally hardened
  • in der Erwägung, dass die politische Situation in Haiti nach der Manipulation der Wahlen im Mai 2000 instabil geworden ist und dass die Auseinandersetzungen in den letzten Monaten gewalttätigen Charakter angenommen haben, da sich die Positionen der Regierung und der Opposition verhärtet hatten,
  • whereas Haiti's political situation became volatile after flawed elections in May 2000, and in recent months, confrontations became violent as the positions of the government and opposition hardened,
4

Satzbeispiele & Übersetzungen

Mit dieser Strategie verfolgen diese Länder den Zweck, einen zusätzlichen Mechanismus zur Ausübung von Druck auf Kuba in der Hand zu haben, indem die gemeinsame Haltung der Europäischen Union gegenüber diesem Land, die seit Dezember 1996 eingenommen wird, verhärtet wird und die derzeitige Manövermarge eingeschränkt wird, die es den Mitgliedstaaten der EU, u.a. Spanien, erlaubt, Beziehungen der Zusammenarbeit mit Kuba aufgrund von über zwanzig bilateralen Abkommen zu entwickeln.
With such a strategy, these countries are pursuing the goal of implementing an additional means of bringing pressure on Cuba, hardening the European Union's common position on Cuba, in force since December 1996, and reducing the current margin for manoeuvre which allows EU Member States, including Spain, to implement cooperation relations with Cuba by means of over 20 bilateral agreements.
Diesen Quellen zufolge galt die Kritik vor allem der übertriebenen Medienpräsenz von Herrn Fassino, dessen Erklärungen dazu geführt hätten, dass sich die Haltung des Regimes gegenüber der Opposition verhärtet habe.
The criticism is that his media presence is excessive, and that his statements have prevented the regime from softening its stance towards the opposition.