Vergeudung (Verb)

1

waste (v)

  • - die Verbesserung des Zugangs zu Arzneimitteln unter Berücksichtigung der Notwendigkeit von Innovationen, der Bekämpfung von Volkskrankheiten wie zum Beispiel AIDS, Tuberkulose oder Malaria in den ärmsten Ländern sowie der Vorbeugung von Vergeudung;
  • - improving the availability of health products, taking account of innovation needs, the fight against public health epidemics such as AIDS, tuberculosis or malaria in the poorest countries, and efforts to reduce waste;
  • Griechenland gehört zu den Ländern, die insbesondere in den Sommermonaten von Wasserknappheit betroffen sind, was die rechtzeitige Ergreifung von Maßnahmen zur Sensibilisierung der Bürger erfordert, um eine mangelhafte Bewirtschaftung und eine Vergeudung der Wasserressourcen zu vermeiden.
  • Greece is one of the countries affected by water shortages, particularly during the summer months, making it necessary to take measures promptly and increase public awareness in order to prevent mismanagement and waste of water resources.
  • Griechenland gehört zu den Ländern, die insbesondere in den Sommermonaten von Wasserknappheit betroffen sind, was die rechtzeitige Ergreifung von Maßnahmen zur Sensibilisierung der Bürger erfordert, um eine mangelhafte Bewirtschaftung und eine Vergeudung der Wasserressourcen zu vermeiden.
  • Greece is one of the countries affected by water shortages, especially during the summer months, making it necessary to take prompt measures and increase public awareness to avoid mismanagement and waste of water resources.
  • Eine Politik der Preisgestaltung für Wasser zur Feldbewässerung als Anreiz für sparsamen Umgang mit der Ressource würde sich in einer Erhöhung des Wasserpreises niederschlagen, was zur Anpassung des Verbrauchs an den Bedarf führen und die Vergeudung dieser Ressourcen vermeiden würde.
  • A pricing policy for irrigation water which is intended to encourage the rational use of that resource would lead to higher water prices which in turn would bring consumption into line with actual needs, thereby preventing any squandering of the resource.
  • Durch diese Vergeudung von Lebensmitteln entsteht parallel zu den Erzeugerbetrieben eine eigene Kette, die eine Reihe negativer externer Folgen verursacht.
  • This squandering of food generates an industry parallel to the production industry and causes a whole series of negative externalities.
  • Was wird die Kommission tun, um den Betrug zu Lasten der Behörden der Mitgliedstaaten und der Gemeinschaft sowie die Vergeudung von Gemeinschaftsmitteln zu unterbinden?
  • What measures will the Commission take to eliminate the defrauding of national and Community authorities and the squandering of Community funds?

Satzbeispiele & Übersetzungen

Das Einsammeln und die Wiederverwertung von Altbatterien und -akkumulatoren können dazu beitragen, die Vergeudung von Rohstoffen zu vermeiden .
Whereas collection and recycling of spent batteries and accumulators can help avoid unnecessary use of raw materials;
Die Kommission unterstreicht zu Recht, dass eine Zusammenarbeit auf lokaler Ebene es ermöglichen würde, dass die Auskunftsersuchen besser verstanden werden, die Steuerprüfer stärker motiviert sind und eine Vergeudung ohnehin knapper Ressourcen vermieden wird.
The Commission rightly underlines that co-operation at the local level would allow for better mutual understanding of any request for information and greater motivation of tax inspectors, and avoid wasting the few resources there are.
Betrifft: Sofortmaßnahmen, um die Vergeudung von Fischbeständen in den Gewässern der Azoren zu stoppen
Subject: Emergency measures to stop the pillaging of resources in the waters round the Azores
Handelt es sich hier nach Auffassung der Kommission nicht um eine Vergeudung von Steuermitteln?
Does the Commission not think that this campaign is a waste of taxpayers’ money?
Er wies zugleich darauf hin, dass das Hauptproblem nach wie vor in einer unzureichenden Koordinierung bestünde und dass die EU-Institutionen die Vergeudung von Ressourcen durch einander überlappende Initiativen vermeiden sollten.
However, he warned that the main problem "remained coordination" and that the EU's institutions should be more attentive in avoiding "overlapping initiatives which waste money."
F. in der Erwägung, dass die Schaffung des EAD dazu beitragen muss, Doppelarbeit, Ineffizienz und Vergeudung von Ressourcen in Bezug auf die Außenmaßnahmen der Union zu vermeiden;
F. whereas the establishment of the EEAS must contribute to the avoidance of duplication, inefficiency, and wasteful use of resources as regards the Union's external action,
Nur so werden wir den gegenwärtigen Problemkreis um die Fischereitätigkeit aus der Welt schaffen können, der sich ohne weiteres an seinen vier Hauptmerkmalen festmachen lässt: Überfischung, Überkapazitäten, übermäßige Investitionen und Vergeudung.
Only in that way will we be able to erase the present fishing pattern in which four distinguishing features stand out: overfishing, overcapacity, overinvestment, and waste.
4. Hält die Kommission die erwarteten Probleme beim Betrieb der Betuwe-Strecke für eine unnötige Vergeudung von auch von der EU zur Verfügung gestellten Geldern?
Does the Commission regard the anticipated problems with the operation of the Betuwe line as a needless waste of money, part of which has been contributed by the EU?
Plant die Kommission diese Fälle zu untersuchen, um sich vor solchen Anschuldigungen zu schützen und die Vergeudung von Gemeinschaftsmitteln zu vermeiden?
Will the Commission investigate this matter in order to safeguard its authority in the face of such accusations and avoid any possible waste of Community finance?
Bereits im Jahre 2004 hat der Fragesteller in einem weiteren Schreiben an Frau Hübner auf die Vergeudung europäischer Mittel in besagtem Hafen hingewiesen.
As long ago as 2004 I wrote to Commissioner Hübner about the misuse of European funds at the port.
Betrifft: Vergeudung von Lebensmitteln
Subject: Waste of good food
Betrifft: Vergeudung in der Landwirtschaft — Madeira
Subject: Squandering of opportunities in the agricultural sector — Madeira
Betrifft: Vergeudung in der Landwirtschaft — Azoren
Subject: Squandering of opportunities in the agricultural sector — Azores
Die Kommission wurde für die Standardisierung der Größe von Lebensmitteln, z. B. Bananen, kritisiert, nicht zuletzt wegen der sich daraus ergebenden Vergeudung von Lebensmitteln.
The Commission has been criticised for insisting on standard food sizing, e.g. bananas, not least because of the waste of good food which has occurred as a result.
Was sind ihrer Meinung nach die Gründe für eine solche Vergeudung? —
What does the Commission see as being the cause of such waste? —
Fehlendes Know-how, Korruption und Vergeudung öffentlicher Einnahmen durch unfähige Regierungen sind die Ursache dieses Problems.
Lack of expertise, corruption and the squandering of public revenues by incompetent governments are at the root of this problem.
Betrifft: Bedenken wegen der Vergeudung von Forschungsbeihilfen in Höhe von 22 Mio. EUR, die an Nokia gingen
Subject: Concerns about a large EUR 22 million research grant to Nokia going to waste
Wird die Kommission darüber hinaus Aufklärungsmaßnahmen durchführen, um die Vergeudung von Lebensmitteln, die tagtäglich von den Bürgern weggeworfen werden, einzudämmen?
Does the Commission also intend to launch awareness-raising campaigns to limit the amount of food thrown away every day by members of the public?
In einer Zeit, da mehr und mehr europäische Bürger an Mangelernährung leiden, von Armut bedroht sind oder nicht für ihre elementaren Bedürfnisse sorgen können, ist diese Vergeudung beschämend.
Waste on this scale, at a time when an increasing number of EU citizens are suffering from malnutrition, living in poverty and unable to meet their basic needs, is a disgrace.
Davon abgesehen entspricht diese Lage einer hochgradigen Vergeudung menschlicher Ressourcen.
The situation also constitutes a terrible waste of human resources.
in der Erwägung, dass die Schaffung des EAD dazu beitragen muss, Doppelarbeit, Ineffizienz und Vergeudung von Ressourcen in Bezug auf das außenpolitische Handeln der Union zu vermeiden,
whereas the establishment of the EEAS must contribute to the avoidance of duplication, inefficiency and wasteful use of resources as regards the Union's external action,