Gesuchter Begriff Vergeltungsmaßnahmen nehmen gegen hat 2 Ergebnisse
Gehe zu
DE Deutsch EN Englisch
Vergeltungsmaßnahmen nehmen gegen (v) [Behandlung] victimize (v) [Behandlung]
Vergeltungsmaßnahmen nehmen gegen (v) [Behandlung] punish undeservedly (v) [Behandlung]

DE EN Übersetzungen für nehmen

nehmen (v) [Tod]
  • genommen
  • nimmst
  • nehmen
  • nahmst
  • nahmen
  • nimm
bereave (v) [Tod] (formal)
  • bereaved
  • bereave
  • bereave
  • bereaved
  • bereaved
nehmen (v) [Sache]
  • genommen
  • nimmst
  • nehmen
  • nahmst
  • nahmen
  • nimm
do (v) [Sache]
  • done
  • do
  • do
  • did
  • did
nehmen (v) [Sache]
  • genommen
  • nimmst
  • nehmen
  • nahmst
  • nahmen
  • nimm
take (v) [Sache]
  • taken
  • take
  • take
  • took
  • took
nehmen (v) [Sache]
  • genommen
  • nimmst
  • nehmen
  • nahmst
  • nahmen
  • nimm
seize (v) [Sache]
  • seized
  • seize
  • seize
  • seized
  • seized
nehmen (v) [Sache]
  • genommen
  • nimmst
  • nehmen
  • nahmst
  • nahmen
  • nimm
have (v) [Sache]
  • had
  • have
  • have
  • had
  • had
nehmen (v) [Sache]
  • genommen
  • nimmst
  • nehmen
  • nahmst
  • nahmen
  • nimm
wreak (v) [Sache]
  • wreaked
  • wreak
  • wreak
  • wreaked
  • wreaked
nehmen (v) [Akt]
  • genommen
  • nimmst
  • nehmen
  • nahmst
  • nahmen
  • nimm
take (v) [Akt]
  • taken
  • take
  • take
  • took
  • took
nehmen (v) [Medikament]
  • genommen
  • nimmst
  • nehmen
  • nahmst
  • nahmen
  • nimm
take (v) [Medikament]
  • taken
  • take
  • take
  • took
  • took
nehmen (v) [allgemein]
  • genommen
  • nimmst
  • nehmen
  • nahmst
  • nahmen
  • nimm
take (v) [allgemein]
  • taken
  • take
  • take
  • took
  • took
nehmen
  • genommen
  • nimmst
  • nehmen
  • nahmst
  • nahmen
  • nimm
take
  • taken
  • take
  • take
  • took
  • took

DE EN Übersetzungen für gegen

gegen (o) [Zeit] around (o) [Zeit]
gegen (o) [Einstellung] toward (o) [Einstellung]
gegen (o) [Zeit] at (o) [Zeit]
gegen (o) [Vorschlag] opposed to (o) [Vorschlag]
gegen (o) [wider] contra (o) [wider]
gegen (o) [wider] anti (o) [wider]
gegen (o) [wider] versus (o) [wider]
gegen (o) [wider] opposed to (o) [wider]
gegen (o) [Gegenteil] alien to (o) [Gegenteil]
gegen (n) [in Richtung auf] against (n) [in Richtung auf]
DE Phrasen mit vergeltungsmaßnahmen nehmen gegen EN Übersetzungen
Durch die größere Anbieterzahl verringert sich auch die Markttransparenz, und Vergeltungsmaßnahmen werden schwieriger. The larger number of vendors also reduces the transparency in the market and would make retaliatory actions more difficult.
Da einige von ihnen Polyestergarne (ihr wichtigster Rohstoff) von chinesischen Lieferanten beziehen, werden „Vergeltungsmaßnahmen“ befürchtet. As some of them buy polyester yarns (their main raw materials) from Chinese suppliers, there is a risk of retaliation.
Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Ausschusses für wirtschaftliche Vergeltungsmaßnahmen — The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Committee on trade retaliation,
Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Ausschusses für wirtschaftliche Vergeltungsmaßnahmen — The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion delivered by the Committee on Trade Retaliation,
Nur die glaubwürdige Drohung sofortiger und wirksamer Vergeltungsmaßnahmen hält Unternehmen davon ab, von den Koordinierungsmodalitäten abzuweichen. Only the credible threat of timely and sufficient retaliation keeps companies away from deviating from terms of coordination.
Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Ausschusses für wirtschaftliche Vergeltungsmaßnahmen — The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Committee on trade retaliation,
Deshalb befürchte es kommerzielle Vergeltungsmaßnahmen, falls seine Identität preisgegeben werde. In these circumstances, the US company stated that it feared commercial retaliation if its identity were to be revealed.
Die in dieser Durchführungsverordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Ausschusses für wirtschaftliche Vergeltungsmaßnahmen — The measures provided for in this Implementing Regulation are in accordance with the opinion delivered by the Committee on Trade Retaliation,
Sie waren daher der Ansicht, dass einige ihrer Kunden möglicherweise Vergeltungsmaßnahmen ergreifen würden. For these reasons they considered that there was a risk of retaliation by some of their clients.
Die Behauptung bezüglich der Vergeltungsmaßnahmen wurde ebenso als unbegründet betrachtet. The retaliatory action allegation was also found to be unsubstantiated.
Die Unionshersteller hatten aufgrund des Risikos von Vergeltungsmaßnahmen beantragt, ihre Namen vertraulich zu behandeln. The Union producers requested that their names be kept confidential due to the risk of retaliation.
Hersteller im Vergleichsland, die aufgrund des Risikos von Vergeltungsmaßnahmen eine vertrauliche Behandlung beantragten. Producers in the analogue country that requested confidential treatment on the basis of risk of retaliation.
einen angemessenen Schutz für arbeitsvertraglich beschäftigte Personen, die Verstöße gegen die Artikel 4 oder 15 melden oder denen Verstöße gegen diese Artikel zur Last gelegt werden, vor Vergeltungsmaßnahmen, Diskriminierung und anderen Arten ungerechter Behandlung, appropriate protection for persons working under a contract of employment who report infringements of Article 4 or 15 or who are accused of infringing those articles against retaliation, discrimination and other types of unfair treatment;
(7) Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Ausschusses für wirtschaftliche Vergeltungsmaßnahmen — (7) The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Committee on trade retaliation,
Moscheen und islamische Kulturzentren waren ebenfalls häufig Gegenstand von Zerstörungs- und Vergeltungsmaßnahmen. Mosques and Islamic cultural centres were also widely targeted for damage and retaliatory acts.
Die multiresistente Tuberkulose und das gegen Meticillin resistente Staphylococcus aureus nehmen ebenfalls zu. Multi-drug resistant tuberculosis and methicillin resistant staphylococcus aureus are also on the increase.
Betrifft: Drohende Vergeltungsmaßnahmen gegen Polen Subject: Threat of retaliatory action against Poland
in Erwägung der besonderen Gefährdung von Menschenrechtsverteidigern durch staatliche Repressalien und Vergeltungsmaßnahmen, bearing in mind the particular vulnerability of human rights defenders to state policies of harassment and reprisals,
fordert die Kommission auf, Klage bei der WTO gegen die Vereinigten Staaten zu erheben und unverzüglich Vergeltungsmaßnahmen gegen amerikanische Ausfuhren in die Europäische Union anzuwenden; Calls on the Commission to lodge a complaint against the US with the WTO and to apply retaliatory measures immediately against US exports to the EU;
fordert die libanesische Bevölkerung auf, Einschüchterungs- und Vergeltungsmaßnahmen gegen Syrier, die im Libanon beschäftigt sind, zu unterlassen; Urges the Lebanese people to refrain from acts of intimidation and reprisals against Syrians working in Lebanon;
Vor dort gibt es immer wieder Meldungen über Menschenrechtsverletzungen in Tschetschenien und Vergeltungsmaßnahmen der russischen Streitkräfte, ihrer tschetschenischen Verbündeten, aber auch der Rebellen gegen die Zivilbevölkerung. There are continued reports of human rights abuses in Chechnya and reprisals against civilians by Russian armed forces and their Chechen allies, as well as rebels.
Insbesondere scheint China Vergeltungsmaßnahmen anzudrohen, die sich gegen die Aktivitäten europäischer Autohersteller auf dem chinesischen Markt richten. Specifically, it appears that China is threatening retaliatory measures concerning the activities of European car manufacturers on the Chinese market.
Sie hat alle Seiten inständig gebeten, von Vergeltungsmaßnahmen Abstand zu nehmen und die internationalen Menschenrechte zu achten. I implore all sides to abstain from reprisals and to fully respect international humanitarian law.’
Seitdem haben die bahrainischen Sicherheitskräfte Proteste immer wieder brutal niedergeschlagen und erbarmungslose Vergeltungsmaßnahmen ergriffen. Since that time, Bahraini security forces have continued to brutally suppress protests and undertaken a relentless programme of retribution.
Die Behörden ergriffen daraufhin breit angelegte Vergeltungsmaßnahmen gegen alle, die Proteste unterstützen oder an ihnen teilnehmen, darunter auch Menschenrechtsaktivisten, Journalisten und medizinische Fachkräfte. Authorities then initiated a large-scale campaign of retribution against anyone supporting or participating in protests, including human rights activists, journalists and medical professionals.
Betrifft: Vergeltungsmaßnahmen gegen Kanada Subject: Retaliatory measures against Canada
"Selbstabfertigung" den Fall, dass ein Unternehmen, das normalerweise Hafendienste gegen Entgelt in Anspruch nehmen könnte, mit "self-handling" means a situation in which an undertaking, which normally could buy port services, provides for itself, using its
betont, dass gleichwertige Vergeltungsmaßnahmen der EU folgen sollten, falls dieser Verstoß gegen die Gegenseitigkeit nicht bald abgestellt wird; Emphasises that unless this breach of reciprocity is resolved soon, equivalent retaliatory measures by the EU are likely to follow;
Die Kommission widmet Berichten von Betroffenen über Vergeltungsmaßnahmen in diesem Fall große Aufmerksamkeit. The Commission is paying careful attention to reports by interested parties on retaliatory measures in the current proceedings.