Gesuchter Begriff Vergehen hat 7 Ergebnisse
DE Deutsch EN Englisch
Vergehen (n) [Recht] {n} offense (n) [Recht]
Vergehen (n) [Recht] {n} transgression (n) [Recht] (formal)
Vergehen (n) [Handlung] {n} misdemeanour (n) [Handlung]
Vergehen (n) [Handlung] {n} offence (n) [Handlung]
Vergehen {n} act
DE Deutsch EN Englisch
Vergehen {n} wrongful act
Vergehen {n} deed
DE Phrasen mit vergehen EN Übersetzungen
Gewährleistung der Untersuchung und strafrechtlichen Verfolgung von Vergehen im Beschaffungswesen. Ensure the investigation and criminal prosecution of procurement-related offences.
Zwischen dem Ende eines Prüfgangs und dem Beginn des nächsten müssen mindestens 15 Minuten vergehen. At least 15 minutes shall lapse between the end of one session and the start of the next.
Meldung von Vergehen und Unregelmäßigkeiten Notification of offences and irregularities
* "Vergehen gegen das Großherzogtum Luxemburg" * ‘offences against the GD of Luxembourg’
Außerdem vergehen vom Vorschlag für einen Rechtsakt bis zu dessen Annahme vergehen manchmal Jahre. Furthermore it often takes years for a proposal for a legal act to be adopted.
Bis zum Nachweis des Ursache-Wirkung-Zusammenhangs können Jahrzehnte vergehen. The cause-effect relationship can take decades to prove.
Die Höchststrafen für minderschwere Vergehen sollen bei 100.000 Euro liegen. National governments have measures in place to deal with this type of activity.
Katalog mit Vergehen, die zur Aberkennung der Zuverlässigkeit führen Parliament wants, however, to see these restrictions phased out.
Katalog mit Vergehen, die zur Aberkennung der Zuverlässigkeit führen Local empowerment is essential to peace-building, because civil society participation improves policy making and governance.
Vergehen werden streng geahndet Shared responsibility, tougher penalties
Doch auch bei geringeren Vergehen kommt es mittlerweile zur automatischen Auslieferung von Verdächtigen. MEPs from across the political spectrum raised the issue Wednesday.
ACTA-Infografik: Werden und Vergehen? ACTA: how it started and how it will end
§ Zwischen dem Eingang der Unterlagen bei der Kommission und der Vertragsunterzeichnung vergehen bis zu 263 Kalendertage. § up to 263 calendar days between receipt of documents by Commission and the signing of the contract
Doch zunächst mussten zehn Jahre vergehen. But all this took ten years to happen.
Fördert die Nutzung solcher „künstlicher Gliedmaße“ die Gesetzlichkeit und die Auffassung, dass ein Umweltvergehen ein Vergehen wie alle anderen Vergehen ist? Does resorting to such subterfuges promote legality or the idea that an environmental crime is a crime like any other?
Hat die Kommission eine Vorstellung vom Umfang dieser Vergehen? Does the Commission have any understanding of the scale of the infringements?
Sein Vergehen bestand darin, einen Artikel über die Rolle der Frau im Islam geschrieben zu haben. His crime was to write an article on the situation of women under Islam.
Bis zum Ausbruch einer Infektion können Monate vergehen. It may take months before the infections break out.
Vergehen der Wilderei werden in Finnland oft überhaupt nicht untersucht. In many cases poaching offences in Finland do not lead to any investigation whatsoever.
Darüber hinaus erhebt die Stadt Rom überhöhte Strafen bei Vergehen durch Reisebusse. Moreover, Rome city council also punishes minor offences by coaches with excessive penalties.
Solche Vergehen müssten automatisch strafrechtlich verfolgt werden. It calls on member states to ensure that such offences result in automatic prosecution.
Möglicherweise gelingt es ja der Staatsanwaltschaft ein strafrechtliches Vergehen nachzuweisen. It is possible that the prosecution will prove the commission of an offence.
Emine Demir kassierte 138 Jahre für dasselbe Vergehen. Emine Demir was given 138 years for the same crime.
Das gleiche Vergehen wird von einem deutschen Beamten mit 10 Euro statt 49 Euro geahndet. The Luxembourg authorities impose a fine of EUR 49-100 for speeding, but the German authorities one of only EUR 10.
Bis sie biologisch abgebaut sind, können bis zu 400 Jahre vergehen. These bags can also take more than 400 years to degrade.
DE Synonyme für vergehen EN Übersetzungen
Fehler [Verstoß] m faute {f}
Sünde [Verstoß] f péché {m}
Unrecht [Verstoß] n injustice {f}
Missachtung [Verstoß] f mépris {m}
Nichtbeachtung [Verstoß] f mépris {m}
Delikt [Verstoß] n Responsabilité extra contractuelle en France
Übertretung [Verstoß] f transgression {f}
Frevel [Verstoß] m Crime
Fehltritt [Verstoß] m faux pas {m}
Mißachtung [Verstoß] f outrage {m}
Ausrutscher [Verstoß] m faux pas {m}
Missetat [Verstoß] f forfait {m}
Schandtat [Verstoß] f turpitude {f}
Verbrechen [Verstoß] n crime {m}
Verstoß [Delikt] m violation {f}
Straftat [Delikt] f Crime
Schuld [Versäumnis] f dette {f}
Vernachlässigung [Versäumnis] f Manque de soins
Unordnung [Versäumnis] f déballage {m}
Nichteinhaltung [Versäumnis] Viol