Gesuchter Begriff verführen hat 4 Ergebnisse
Gehe zu
DE Deutsch EN Englisch
verführen (v)
  • verführt
  • verführst
  • verführen
  • verführtest
  • verführten
  • verführ(e)
seduce (v)
  • seduced
  • seduce
  • seduce
  • seduced
  • seduced
verführen (v) [To lure; to attract by arousing desire or hope.]
  • verführt
  • verführst
  • verführen
  • verführtest
  • verführten
  • verführ(e)
entice (v) [To lure; to attract by arousing desire or hope.]
  • enticed
  • entice
  • entice
  • enticed
  • enticed
verführen (v) [to beguile or lure someone away from duty, accepted principles, or proper conduct; to lead astray]
  • verführt
  • verführst
  • verführen
  • verführtest
  • verführten
  • verführ(e)
seduce (v) [to beguile or lure someone away from duty, accepted principles, or proper conduct; to lead astray]
  • seduced
  • seduce
  • seduce
  • seduced
  • seduced
verführen (v) [charm, delight]
  • verführt
  • verführst
  • verführen
  • verführtest
  • verführten
  • verführ(e)
beguile (v) [charm, delight]
  • beguiled
  • beguile
  • beguile
  • beguiled
  • beguiled
DE Phrasen mit verführen EN Übersetzungen
In den letzten Jahren schließlich hat sich die Frage der Identität in Europa zu einem bedeutenden Thema entwickelt. Neben seit langem bekannten Formen von Rassismus verbreitet sich in der europäischen Gesellschaft zunehmend das Besorgnis erregende Phänomen der Feindschaft gegen „Außenseiter“ und die Angst vor diesen Fremden. Kinder ethnischer Minderheiten geben für derartigen Rassismus eine gute Zielscheibe ab. Andererseits lassen sich Kinder aus Mehrheitsgruppen mitunter gern von extremistischen Politikern und Parteien samt ihren simplen Lösungen verführen. Issues of identity have also come to the fore across Europe in recent years. Alongside long-standing manifestations of all forms of racism, hostility towards and fear of ‘outsiders’ has become an increasingly worrying phenomenon in EU societies. Children from minorities are easy targets for such racism. Conversely, some children from majority populations may be readily swayed by the simplistic solutions presented by extremist politicians and parties.
Entlohnung oder Zuschläge auf der Grundlage der zurückgelegten Strecke oder der Menge der beförderten Güter kann immer zu unverantwortlichem Fahrverhalten und unverhältnismäßig hohen Arbeitsleistungen verführen; dies ist daher in jedem Fall zu vermeiden. Paying bonuses on the basis of the distance travelled or amount of goods carried can always encourage irresponsible driving and excessive working hours and must therefore be avoided in all cases.
Die gegenwärtige Wirtschaftskrise könnte uns erneut dazu verführen, bei Investitionen in die Verkehrsinfrastruktur dieser Logik zu folgen. The current economic crisis might again induce us to follow this logic when investing in transport infrastructure.
Die Verordnung sieht Gefängnisstrafen von 2 bis 5 Jahren und eine Geldstrafe zwischen 500000 und 1000000 Dinar (etwa 5000 bis 10000 Euro) für Personen vor, die einen Moslem dazu anstiften, drängen oder verführen, zu einer anderen Religion überzutreten. Under the order, anyone ‘urging, forcing or tempting a Muslim to convert to another religion’ can be sentenced to two to five years' imprisonment and a fine of 500000 to 1000000 dinars (approximately EUR 5000 to 10000 ).
In Hamburg sympathisiert Ayten mit der deutschen Studentin Lotte, die sich ihrerseits umgehend vom Charme und dem politischen Engagement der jungen Türkin verführen lässt. In Hamburg Ayten becomes friendly with Lotte, a German student, who is quickly won over by the young Turkish woman’s charm and political commitment.