Gesuchter Begriff verbal hat 6 Ergebnisse
DE Deutsch EN Englisch
verbal (a) [Wörter] spoken (a) [Wörter]
verbal (a) [Linguistik] verbal (a) [Linguistik]
verbal (a) [Wörter] verbal (a) [Wörter]
DE Phrasen mit verbal EN Übersetzungen
L'article 3 de ces conventions indique que les avances ne peuvent être versées par l'OFIMER qu'après fourniture de certaines pièces justificatives. Parmi ces pièces, doit figurer le procès-verbal de l'organe délibérant du FPAP détaillant l'utilisation qui sera faite de l'avance accordée par l'État. Par sa note datée du 6 décembre 2005, la France a confirmé que les montants indiqués, représentant un total de 65 millions d'EUR, ont été effectivement consentis au FPAP. Cette note précise que ces avances sont consenties "afin d'assurer le fonctionnement du FPAP, dans les plus brefs délais, pour la période allant de novembre 2004 à fin décembre 2005". L'article 3 de ces conventions indique que les avances ne peuvent être versées par l'OFIMER qu'après fourniture de certaines pièces justificatives. Parmi ces pièces, doit figurer le procès-verbal de l'organe délibérant du FPAP détaillant l'utilisation qui sera faite de l'avance accordée par l'État. Par sa note datée du 6 décembre 2005, la France a confirmé que les montants indiqués, représentant un total de 65 millions d'EUR, ont été effectivement consentis au FPAP. Cette note précise que ces avances sont consenties "afin d'assurer le fonctionnement du FPAP, dans les plus brefs délais, pour la période allant de novembre 2004 à fin décembre 2005".
Da der Satzung der Haager Konferenz zufolge nur Staaten, nicht aber internationale Organisationen beitreten können, setzt die Vollmitgliedschaft der Gemeinschaft eine Änderung der Satzung voraus. Die Satzungsänderungen wurden auf der Diplomatischen Konferenz in Den Haag vom 14. bis 30. Juni 2005 per Konsens angenommen. Die Mitglieder der Haager Konferenz wurden anschließend aufgefordert, möglichst innerhalb von neun Monaten schriftlich über die Änderungen abzustimmen. Nach Artikel 12 der Satzung ist für Satzungsänderungen eine Zweidrittelmehrheit erforderlich. Sobald diese Mehrheit erreicht ist (aber nicht vor dem 31. März 2006), wird der Generalsekretär die Mitgliedstaaten in einem Protokoll ( procès-verbal ) über den Ausgang der Abstimmung und die drei Monate später in Kraft tretenden Änderungen unterrichten. Kurz nach Inkrafttreten der Änderungen wird eine außerordentliche Sitzung des Sonderausschusses für allgemeine und politische Angelegenheiten einberufen, auf der über den Beitritt der Gemeinschaft zur Haager Konferenz entschieden wird. Since the Statute of the HCCH contemplates only membership of States, not of international organisations, Community accession requires amendments to the Statute. The text of these amendments has been adopted by consensus at the Diplomatic Conference held in The Hague from June 14th - 30th, 2005 and the Members of the HCCH have subsequently been invited to cast their votes on the amendments in writing, if possible within a period of nine months. According to Article 12 of the Statute, a two-thirds majority is required to approve the amendments to the Statue. Once this majority is reached, but not earlier than 31st March 2006, the Secretary General will draw up a procès-verbal informing the Member States of the outcome of the vote and the amendments will enter into force three months later. Shortly after the entry into force, an extraordinary meeting of the Special Commission on General Affairs and Policy will be convened to decide upon the admission of the Community to the HCCH.
Neben diesen dokumentierten Verletzungen der Rechte einzelner sind Verstöße gegen bürgerliche Rechte und Dienste in den europäischen Staaten zu verzeichnen: Gesetze, die Menschen Gerechtigkeit verweigern, weil sie nicht verbal kommunizieren können oder andere Arten der Kommunikation verwenden, Behinderte, die in Heimen eingesperrt sind, oft gegen ihren Willen und ohne Wahlrecht, Dienste, die den Menschen das Recht auf freie Entscheidung und Kontrolle über ihr eigenes Leben vorenthalten und ihre Diskriminierung und Isolation verstärken. As well as these documented violations against individuals there are the violations of rights within some civil laws and services within member states of Europe – laws which deny justice to people who cannot communicate verbally or use alternative methods of communication, disabled people who are incarcerated in institutions, often against their will and without a franchise; services which deny people the freedom of choice and control over their own lives and which add to their discrimination and isolation.
, zurückkommt; er verurteilt scharf das Verhalten bestimmter Mitglieder gegenüber Saaldienern , die nach seiner Aussage körperlich und verbal angegriffen wurden, und fordert, Sanktionen zu verhängen; ferner fordert er, dass die UEN-Fraktion, die sich für diese Zwischenfälle nicht offiziell entschuldigt hat, ihre Unterschrift unter die Gemeinsamen Entschließungsanträge, die in der Abstimmungsstunde zu behandeln sind, zurückzieht. ; he strongly condemned the conduct of certain Members towards the ushers who, he said , had been physically and verbally attacked, and sanctions to be imposed; he also asked that the UEN Group, which had not apologised officially for these incidents, withdraw its signature from the joint motions for resolutions to be voted on.
Es gibt keinen Unterschied zwischen physisch und nicht-verbal. There is no difference between physical and non-verbal conduct.
Die französischen Behörden tragen vor, dass es Bruno Gollnisch unter Verweis auf seine Immunität vor Strafverfolgung als Abgeordneter des Europäischen Parlaments abgelehnt habe, auf die Vorladungen der ermittelnden Behörden und später des Ermittlungsrichters zu reagieren, die das Protokoll einer ersten Vernehmung ( procès-verbal de première comparution ) aufnehmen wollten. The French authorities state that Bruno Gollnisch, citing his immunity from prosecution as a Member of the European Parliament, refused to reply to the summons issued by the investigators and subsequently by the investigating magistrate, who wished to draw up a transcript of evidence in connection with the initial examination proceedings ( procès-verbal de première comparution ).
in der Erwägung, dass Homosexuelle von führenden Vertretern von Religionsgemeinschaften regelmäßig verbal angegriffen werden, z.B. vom Bischof von Namur, der am 4. April d. J. Homosexualität als „anormal“ bezeichnete und erklärte, bei Homosexualität handle es sich um ein unvollkommen entwickeltes Stadium der menschlichen Sexualität, sowie in der Erwägung, dass der Leiter der italienischen Bischofskonferenz, der einen Gesetzentwurf, mit dem gleichgeschlechtlichen Paare begrenzte Rechte eingeräumt werden sollen, mit Genehmigung von Inzest und Pädophilie gleichgesetzt hat, whereas homosexuals are routinely targeted by religious leaders with discriminating language, such as that of the Bishop of Namur who on 4 April this year described homosexuality as ‘abnormal’ and stated that ‘homosexuality is an imperfectly developed stage of human sexuality’, or those of the Chief of the Italian Bishops’ Conference, who compared a draft law to grant limited rights to same-sex couples to allowing incest and paedophilia,
in der Erwägung, dass Homosexuelle in ganz Europa von führenden Vertretern von Religionsgemeinschaften regelmäßig verbal angegriffen werden, z.B. vom Bischof von Namur, der am 4. April d. J. Homosexualität als „anormal“ bezeichnete und erklärte, bei Homosexualität handle es sich um ein unvollkommen entwickeltes Stadium der menschlichen Sexualität, sowie in der Erwägung, dass der Leiter der italienischen Bischofskonferenz, der einen Gesetzentwurf, mit dem gleichgeschlechtlichen Paare begrenzte Rechte eingeräumt werden sollen, mit Genehmigung von Inzest und Pädophilie gleichgesetzt hat, whereas homosexuals are routinely targeted by religious leaders all over Europe with discriminating language, such as that of the Bishop of Namur who on 4 April this year described homosexuality as ‘abnormal’ and stated that ‘homosexuality is an imperfectly developed stage of human sexuality’, or those of the Chief of the Italian Bishops’ Conference, who compared a draft law to grant limited rights to same-sex couples to allowing incest and paedophilia,
Mohammed Charfi, ein verdienter Professor für Privatrecht und ehemaliger Vorsitzender der Tunesischen Liga für Menschenrechte (1988-1989), ist in letzter Zeit vom Imam von Kairouan, Abdehrrame Khlif, der zwischen 1989 und 1994 Abgeordneter der tunesischen Regierungspartei war, verbal bedroht worden. Mohammed Charfi, an eminent professor of private law and former president of the Tunisian League for Human Rights (1988-1989), has recently been the target of threats from the imam of Kairouan, Abdehrrame Khlif (who was a Member of Parliament for the Tunisian ruling party between 1989 and 1994).
- Trotz der von der Kommission verbal eingegangenen Verpflichtungen, scheinen spätere Maßnahmen des verantwortlichen Kommissionsmitglieds und der zuständigen GD in die entgegengesetzte Richtung zu laufen. Despite the Commission's verbal undertakings, the subsequent plans of the Commissioner and DG responsible appear to point in the opposite direction.
- Wann will sie die in der Sitzung des Umweltausschusses des Europäischen Parlaments vom 2. Oktober 2002 verbal eingegangenen Verpflichtungen einlösen? When will it act on the verbal undertakings that it gave to Parliament's Environment Committee at the meeting of 2 October 2002?
Wie beabsichtigt er, die Einwilligung jener menschlichen Wesen zu erhalten, die ihre Stammzellen spenden werden und die in dieser spezifischen Phase ihrer Entwicklung nicht in der Lage sind, verbal oder mündlich zu kommunizieren? how will it intend to obtain consent from these human beings who will donate their stem cells, who are not able to communicate verbally or orally at this specific stage of their development?
Wie beabsichtigt sie, die Einwilligung jener menschlichen Wesen zu erhalten, die ihre Stammzellen spenden werden und die in dieser spezifischen Phase ihrer Entwicklung nicht in der Lage sind, verbal oder mündlich zu kommunizieren? How will it intend to obtain consent from these human beings who will donate their stem cells, who are not able to communicate verbally or orally at this specific stage of their development?
Berichten zufolge wurde Miguel Valdés Tamayo, Vorsitzender der Gruppe „Hermanos Fraternales por la Dignidad“ („Brüderliche Brüder für die Würde“ und Mitglied der „Asamblea para Promover la Sociedad Civil en Cuba“ („Versammlung zur Förderung der Zivilgesellschaft auf Kuba“), am 27. Oktober am Ausgang seines Hauses in Havanna von einer Personengruppe verbal und physisch angegriffen, wobei diese Gruppe versuchte, ihn am Verlassen des Hauses zu hindern. According to the reports I have received, Miguel Valdés Tamayo, chairman of the Group ‘Fraternal Brothers for Dignity’ and a member of the ‘Assembly to Promote Civil Society in Cuba’, was attacked verbally and physically on 27 October by a large group of people who congregated around the entrance to his house in Havana and sought to prevent him from leaving the house.
Außerdem wurde der Rumäne von den Carabinieri, die sich weigerten, einzugreifen, und der Ansicht waren, dass der rumänische Staatsangehörige diesen Vorfall selbst zu verantworten habe, verbal angegriffen. He was also insulted by the carabinieri, who refused to intervene, accusing him of causing the incident.
Berichten der türkischen Zeitung „Hurriyet“ vom 9. Januar 2011 zufolge hat fast die Hälfte der weiblichen Straßenreinigungskräfte, die in der Region Kızıltepe des Bezirks Mardin eingestellt worden waren, bereits einen Tag nach ihrer Einstellung den Dienst quittiert, da sie während ihrer Arbeit von Männern auf der Straßverbalal heftig angegriffen wurden. According to an article published in the Turkish newspaper Hurriyet on 9 January 2011, almost half the women recruited as street sweepers in the Kiziltepe region of Mardin province resigned little more than a day after being taken on because they were the target of serious verbal harassment from men in the street.
Beabsichtigt sie, wirksam zu reagieren und die Provokationen der Türkei in den Hoheitsgewässern eines EU-Mitgliedstaates verbal zu verurteilen? Does the Commission intend to take firm measures in response to Turkey’s provocative actions in the territorial waters of an EU Member State, as well as issuing a written condemnation thereof?
Der Betreiber sollte dafür Sorge tragen, dass an Bord des Schiffes die Mittel vorhanden sind, um Ankündigen beispielsweise in bezug auf Verspätungen, Fahrplanänderungen und Dienstleistungen an Bord visuell und verbal zu verbreiten, so dass sie auch Personen mit unterschiedlichen Formen eingeschränkter Mobilität erreichen. The operator should have the means onboard the vessel to visually and verbally provide announcements, such as regarding delays, schedule changes and on-board services, to persons with different forms of reduced mobility.
das Recht auf Rechtsbeistand und nötigenfalls kostenlose Dolmetsch- und Übersetzungsdienstleistungen oder Kommunikationshelfer, und zwar ohne Diskriminierung von Personen, die sich nicht verbal ausdrücken können, The right to legal counsel and free interpretation, translation services or communication guides, where needed, whilst not discriminating against anyone who cannot communicate verbally,
DE Synonyme für verbal EN Übersetzungen
abfällig [persönlich] ponižující (adj n)
nebenbei [im Gespräch] mimochodem
unmittelbar [unmittelbar] přímý {m}
ausgesprochen [unmittelbar] znamenitý
spontan [unmittelbar] spontánní
glatt [unmittelbar] spojitá (adj adv n v)
EN Englisch DE Deutsch
verbal (a) [Wörter] spoken (a) [Wörter]
verbal (a) [Linguistik] verbal (a) [Linguistik]
verbal (a) [Wörter] verbal (a) [Wörter]

Englisch Deutsch Übersetzungen

EN Synonyme für verbal DE Übersetzungen
verbatim [word for word] wortwörtlich
written [word for word] schriftlich
usual [word for word] gewöhnlich
ordinary [word for word] durchschnittlich
apparent [word for word] offenkundig
real [word for word] reell
literal [word for word] wortgetreu
oral [speech] mündlich
spoken [speech] gesprochen
stated [speech] festgesetzt
lexical [language] lexikalisch
rhetorical [language] rhetorisch