verächtlich machen

Satzbeispiele & Übersetzungen

Bitte nähere Angaben machen.
Please give details.
Machen Sie ausführliche Angaben
Provide detailed information on
Gegebenenfalls nähere Angaben machen.
To be specified if declared.
DEN VERURSACHER HAFTBAR MACHEN
MAKE POLLUTERS PAY
Der Vorwurf, ein Lügner zu sein bzw. notorisch zu lügen und viele Lügen zu verbreiten, mache den Privatankläger in der öffentlichen Meinung verächtlich.
The allegation of being a liar or of notoriously lying and spreading many lies made the plaintiff contemptible in public esteem.
Kleinstkredite sichtbar machen
Giving microcredit visibility
(1) Wer einen anderen in einer für einen Dritten wahrnehmbaren Weise einer verächttichen Eigenschaft oder Gesinnung zeiht oder eines unehrenhaften Verhaltens oder eines gegen die guten Sitten verstoßenden Verhaltens beschuldigt das geeignet ist, ihn in der öffentlichen Meinung verächtlich zu machen oder herabzusetzen, ist mit Freiheitsstrafe bis zu sechs Monaten oder mit Geldstrafe bis zu 360 Tagessätzen zu bestrafen.
(1) Wer einen anderen in einer für einen Dritten wahrnehmbaren Weise einer verächtl ichen Eigenschaft oder Gesinnung zeiht oder eines unehrenhaften Verhaltens oder eines gegen die guten Sitten verstoßenden Verhaltens beschuldigt das geeignet ist, ihn in der öffentlichen Meinung verächtlich zu machen oder herabzusetzen, ist mit Freiheitsstrafe bis zu sechs Monaten oder mit Geldstrafe bis zu 360 Tagessätzen zu bestrafen.
Europa funktionsfähig machen
Putting Europe to Work
Europa bürgernäher machen
Bringing Europe closer to its citizens
in der Erwägung, daß diesen sechs Intellektuellen vorgeworfen wird, "sie würden gegen die interne Sicherheit des Staates verstoßen und die heilige Ordnung der Islamischen Republik verächtlich machen",
whereas these six intellectuals are charged with ‘acting against the internal security of the State and disparaging the holy order of the Islamic Republic’,
in der Erwägung, daß diesen sechs Intellektuellen vorgeworfen wird, "sie würden gegen die interne Sicherheit des Staates verstoßen und die heilige Ordnung der Islamischen Republik verächtlich machen”,
whereas these six intellectuals are charged with "acting against the internal security of the State and disparaging the holy order of the Islamic Republic",
und machen süchtig.
and is addictive
Europa handlungsfähiger machen
"After 1.7% growth in 2005, we saw 2.8% growth last year.
Zielvorgaben machen
un objectif de
zu machen
being provided
attraktiver machen.
to research careers.