Unschuldiger

  • Diese Erklärungen bestätigen die Klagen Libanons, dass durch Bomben mit Weißem Phosphor eine Vielzahl Unschuldiger, darunter Kinder, ums Leben gekommen seien.
  • These statements confirm Lebanon's allegations that there were a large number of innocent victims of the use of white phosphorus bombs, including children.
  • Was gedenkt die Kommission zu tun, damit die Verurteilung unschuldiger Personen zu lebenslanger Haft verhindert werden kann?
  • What action does the Commission propose to take to prevent innocent persons from being sentenced to life imprisonment?
  • In Kolumbien werden jedes Jahr Tausende unschuldiger Menschen von den tödlichen Waffen getötet oder verstümmelt.
  • Every year in Colombia thousands of innocent people are killed or maimed by the deadly weapons.

Satzbeispiele & Übersetzungen

Der jüngste Angriff in Sderot und die Tötung unschuldiger israelischer Zivilisten werden verurteilt.
The new provisions would not modify the procedural law of the Member States concerning succession and wills.
Der jüngste Angriff in Sderot und die Tötung unschuldiger israelischer Zivilisten werden verurteilt.
The House invites the Quartet (UN, EU, USA and Russia) to act urgently for the resumption of negotiations with and between the parties concerned and full implementation of all parts of the Roadmap.
missbilligt nachdrücklich die neuen terroristischen Anschläge auf Israel und betont, dass es für die Ermordung unschuldiger Zivilisten durch Terroristen mit fundamentalistischer Gesinnung keine Rechtfertigung gibt;
Strongly condemns the recent terrorist attacks against Israel, and underlines that there is no justification for the killing of innocent civilians by fundamentalist terrorists;
tief betroffen über die steigende Zahl unschuldiger Todesopfer auf beiden Seiten, die einer hoffnungslosen und endlosen Spirale der Gewalt zum Opfer gefallen sind,
profoundly shocked by the increasing number of innocent people on both sides who have become victims of a hopeless and endless spiral of violence,
verurteilt nachdrücklich die Geiselnahme im Theater an der Melnikow-Straße in Moskau im Oktober 2002; bekräftigt seinen Standpunkt, dass die Geiselnahme unschuldiger Zivilisten aus keinem Grund verteidigt oder gerechtfertigt werden darf;
Strongly condemns the hostage-taking in the theatre on Melnikov Street in Moscow in October 2002; reaffirms its view that taking innocent civilians hostage cannot be defended or justified for any cause;
verurteilt energisch das am 14. Februar 2005 in Beirut verübte schändliche Bombenattentat, das zum Tod des ehemaligen libanesischen Ministerpräsidenten Rafik Hariri sowie weiterer vierzehn unschuldiger Zivilisten geführt hat;
Strongly condemns the despicable bombing in Beirut on 14 February 2005 which killed the former Lebanese Prime Minister, Rafik Hariri, and 14 other innocent civilians;
verurteilt energisch das schändliche Bombenattentat vom 14. Februar 2005 in Beirut, das zum Tod des ehemaligen libanesischen Ministerpräsidenten Rafik Hariri sowie weiterer unschuldiger Zivilisten geführt hat;
Condemns unequivocally the deplorable bomb attack in Beirut on 14 February 2005 which killed Mr Rafic Hariri, the former Lebanese Prime Minister, and other innocent civilians;
C. in der Erwägung, dass der Bürgerkrieg und die Bombardierungen der NATO den Tod unschuldiger Zivilisten, eine humanitäre Krise und umfangreiche Zerstörungen verursachten; in der Erwägung, dass alle beteiligten Parteien gravierende Menschenrechtsverletzungen begangen haben;
C. whereas the civil war and the NATO bombardments resulted in the loss of lives of innocent civilians, a humanitarian crisis and heavy destructions; whereas serious human rights violations where committed by all parties involved;
Betrifft: Fünfter Jahrestag der Tötung unschuldiger Schüler in Gambia
Subject: Fifth anniversary of the killings of innocent school children in the Gambia
Ist der Rat nunmehr bereit, ein Einreiseverbot für leitende Beamte der gambischen Regierung, die offenbar bewusst die Tötung unschuldiger Gambier dulden, in die Europäische Union zu prüfen?
Would the Council now consider imposing a travel ban for entry into the European Union on senior officials of the Gambian Government who appear to actively condone the killings of innocent Gambians?
Betrifft: Abnehmen der Fingerabdrücke Unschuldiger
Subject: Fingerprinting innocent people
Die Einführung eines Brandschutzstandards für Zigaretten, der diese auslöscht, wenn nicht mehr an ihnen gezogen wird, könnte das Leben unschuldiger Menschen retten sowie Verletzungen und die unnötige Zerstörung von Sachwerten verhindern.
The introduction of a fire safety standard for cigarettes which extinguishes cigarettes when not puffed could save innocent lives, injuries and the needless destruction of property.
Ist die Kommission daher nicht auch der Ansicht, dass das willkürliche Abnehmen der Fingerabdücke Unschuldiger einen eindeutigen Verstoß gegen die britische Verfassung darstellt?
Does the Commission not agree, therefore, that the arbitrary fingerprinting of innocent people by the state is a clear breach of the British constitution?
Wenn sich diese Behauptungen tatsächlich als wahr erweisen sollten, muss Druck ausgeübt werden, um die Gewerkschaften vor Unterdrückung zu schützen und die Ermordung Unschuldiger zu unterbinden.
If the allegations are indeed true, then pressure must be brought to bear to protect trade unions from oppression and prevent the murder of innocent people.
Der Menschenrechtsrat selbst verurteilte im Februar 2010 die unrechtmäßige Unterdrückung unschuldiger iranischer Bürger.
The Human Rights Council itself condemned ‘the unjust suppression of innocent Iranian citizens’ in February 2010.
Räumt die Kommission ein, dass sie in ihrer Einwanderungs- und Multikulturalismuspolitik die Kriminalität und die daraus resultierenden Ängste und Nöte unschuldiger Opfer vollkommen aus­geblendet hat? 6.
Will the Commission admit that its immigration and multiculturalism policies have failed to take any note of crime and the distress it causes to innocent victims? 6.
Der Angriff auf die Gläubigen in der Liebfrauenkathedrale in Bagdad, bei dem eine große Zahl unschuldiger Zivilisten getötet oder verletzt wurde, ist ein zutiefst tragisches Ereignis.
The attack against the worshippers at Our Lady of Salvation Church in Baghdad that killed and injured a large number of innocent civilians was deeply tragic.
Die von der kolumbianischen Staatsanwaltschaft beschlagnahmten Unterlagen brachten buchstäblich ein Programm zur Ausforschung, Verfolgung, Bedrohung und Erpressung unschuldiger Menschen zutage, von denen keinerlei Sicherheitsrisiko ausging.
A genuine programme of investigations, surveillance, threats and blackmail against innocent people who posed no security risk has come to light in documents confiscated by the Colombian public prosecutor.
Außerdem wird darum gebeten, die Bestrafung unschuldiger Bürger eines EU-Mitgliedstaats zu prüfen, in diesem Fall von Mitarbeitern von Speditionsfirmen, die lediglich auf Indizien beruht.
Will it also consider the matter of the penalties taken against innocent EU citizens, employees of a haulage company, in the light of the circumstances?
Besonders wichtig wäre der Rechtsschutz Unschuldiger.
A particularly important point is protecting the rights of innocent people.
13. In einer belgischen Tageszeitung vom 23./24. Mai 2001 fand sich folgende kurze Notiz: „Sexueller Missbrauch, physische und verbale Übergriffe, Misshandlung: Die Erfahrungen unschuldiger Asylbewerberinnen im Gefängnis von Krome.
A quote from a small article in a Belgian paper dated 23/24 May 2001 reads as follows: '...sexual, physical or verbal abuse and maltreatment suffered by innocent female asylum seekers detained in Krome prison.