DE Phrasen mit unkontrollierbare EN Übersetzungen
Überprüfung: Überprüfung, ob Warnmeldungen noch gut wahrnehmbar sind, während das System unkontrollierbare Schallpegel erzeugt. Verification by inspection whether warnings are still clearly perceptible while the system produces uncontrollable sound levels.
Überprüfung, ob Warnmeldungen noch gut wahrnehmbar sind, während das System unkontrollierbare Schallpegel erzeugt. Verification by checking whether warnings are still clearly perceptible while the system produces uncontrollable sound levels.
etwaige Rückstände oder Materialien aus den von der zuständigen Person genehmigten Arbeitsvorgängen bewirken unter den existierenden atmosphärischen Bedingungen, soweit sie wie angewiesen aufrechterhalten werden, weder eine unkontrollierbare Freisetzung von Giftstoffen noch eine unsichere Konzentration entzündbarer Dämpfe; any residues or materials associated with the work authorised by the competent person will not produce uncontrolled release of toxic materials or an unsafe concentration of flammable vapours under existing atmospheric conditions while maintained as directed;
(58) Um bei den Qualitätsweinen b. A. eine Mindestqualität zu gewährleisten, eine unkontrollierbare Ausdehnung der Erzeugung dieser Weine zu verhindern und die Bestimmungen der einzelnen Mitgliedstaaten im Hinblick auf die Schaffung gerechter Wettbewerbsbedingungen in der Gemeinschaft einander anzugleichen, ist ein Rahmen gemeinschaftlicher Regeln für die Erzeugung und die Kontrolle dieser Weine festzulegen, mit dem die von den Mitgliedstaaten erlassenen besonderen Bestimmungen in Einklang stehen müssen. (58) in order to maintain a minimum quality standard for quality wines psr, to avoid an uncontrollable expansion in the production of such wines, and to harmonise the provisions of the Member States so as to establish conditions of fair competition in the Community, a framework of Community rules should be adopted, governing the production and control of quality wines psr, with which the specific provisions adopted by the Member States will have to comply;
8.2 Der EWSA ist der Meinung, dass die europäische Entwicklungspolitik sowohl in Bezug auf die Verbreitung der wesentlichen Werte der EU als auch auf die Abwendung der negativen Folgen von Armut und Ungleichheit (Unsicherheit, Raubbau an den natürlichen Ressourcen, unkontrollierbare Migrationsströme) eine fundamentale Rolle spielen muss. Daher schlägt er vor, der europäischen Entwicklungspolitik denselben Stellenwert wie der Sicherheitspolitik einzuräumen. 8.2 The EESC considers that EU development policy must play a key role both in disseminating the EU's fundamental values and preventing the adverse consequences of poverty and inequality (insecurity, draining of natural resources, uncontrolled migration). The EESC therefore proposes that EU development policy have equivalent status to security policy.
AD. in der Erwägung, dass das Vorhandensein auf nationaler Ebene einer Vielzahl verschiedener oder jedenfalls nicht konsistenter Normen für alle Phasen, von der Entwicklung bis zur klinischen Erprobung, zu einer ethischen Diskussion führt und als schwerwiegende und unkontrollierbare Einschränkung betrachtet wird, die die Entwicklung und Erprobung neuer biotechnologischer Medikamente auf EU-Ebene erschwert Die Annahme der Richtlinie 2001/20/EG über die klinische Prüfung mit Vorschriften für die Anwendung der guten klinischen Praxis, die als Norm für die wissenschaftliche Qualität und den ethischen Wert bezüglich der Konzipierung, Durchführung, Erfassung und Verbreitung der Ergebnisse der klinischen Prüfung am Menschen internationale Anerkennung genießt, ist ein erster Beitrag zu einer harmonisierten Regelung der Forschung und Entwicklung im biomedizinischen Sektor. , AD. whereas the fact that every stage from development to the clinical trial is governed by a plethora of different national rules which are at variance or at any rate not wholly consistent implies an ethical debate and is recognised to pose a severe limitation that makes developing and testing new biotechnological medicines on an EU-wide scale a difficult activity that cannot be properly regulated The adoption of Directive 2001/20/EC on clinical trials, which lays down provisions for implementing ‘good clinical practice’ – defined as ‘an international ethical and scientific quality standard for designing, conducting, recording and reporting trials that involve the participation of human subjects’ – constitutes a first step towards harmonised regulation of biomedical research and development. ,
vertritt die Ansicht, dass durch die Festlegung eines klaren und präzisen gesetzlichen Rahmens (anstatt eines prohibitionistischen Ansatzes), der unter genau festgelegten Bedingungen Versuche im Bereich des Klonens menschlicher Embryonen zu therapeutischen Zwecken gestattet, unkontrollierbare Folgen vermieden werden können; Believes that the drawing up of a clear and precise legal framework authorising experiments in the cloning of human embryos for therapeutic purposes – rather than an outright ban – would make it possible to prevent unrestrained abuses;
Betrifft: Unkontrollierbare Geldströme durch Eigentumsübertragung von Medien in Polen und eventuelle Vorzugsbehandlung für Polen als neues EU-Mitglied Subject: Uncontrolled flows of funds on the transfer of media ownership in Poland and possible preferential treatment for Poland as a new EU Member State
So ist nie auszuschließen, dass sich in der Natur unkontrollierbare Veränderungen ereignen — vergleichbar denen, die von dem Herrn Abgeordneten angesprochen werden. One can thus never exclude that uncontrollable changes occur in nature, comparable to the ones listed by the Honourable Member.
Diese umfassen reduzierte oder fehlende Hypoglykämie-Wahrnehmung mit Bewusstlosigkeit, stark schwankende, unkontrollierbare Blutzuckerspiegel, eine instabile Insulinwirkungskurve und völlige Humaninsulinunverträglichkeit. These include restricted or absence of hypoglycaemia awareness with loss of consciousness, wildly fluctuating, uncontrollable blood sugar levels, irregular insulin response curve and absolute human insulin intolerance.
Betrifft: Ausfuhrbeihilfen für unkontrollierbare Lebendviehtransporte nach Ägypten und in den Libanon und inzwischen von CIWF verfilmte negative Erfahrungen Subject: Export subsidies for transport of live animals to Egypt and Lebanon, on which no inspections can be carried out, and the bad experiences now recorded in a CIWF film
Betrifft: Für künftige Generationen unkontrollierbare Kosten der Abfallwirtschaft, Stilllegung von Kernkraftwerken und wachsende Notwendigkeit neuer Investitionen Subject: The uncontrollable costs to future generations of processing waste and dismantling nuclear power stations and the growing pressure to undertake new investments
Persönliche Angaben können auf unkontrollierbare Art und Weise weitergeleitet und verwendet werden, ohne dass hierbei der Verdacht von Rechtsverstößen aufkommt. Personal data may be divulged and used in an uncontrolled manner, without there even being the suspicion of a criminal act.
Der Schaden, der den Unternehmen und Arbeitnehmern gleichermaßen zugefügt wird, wird durch die unkontrollierbare Zuwanderung ausländischer Arbeitnehmer aus verschiedenen Ländern Osteuropas noch vergrößert, die britischen Arbeitnehmern ihre Arbeitsplätze wegnehmen, weil sie bereit sind, für weniger als den Mindestlohn zu arbeiten, unter Ghetto-ähnlichen Bedingungen hausen und einen Großteil ihres Einkommens in ihr Heimatland zurücksenden. This damage to businesses and workers alike is further worsened by the uncontrollable influx of foreign workers from various countries of eastern Europe who are putting British workers out of work by their readiness to work for less than the minimum wage, sleep in ghetto-like conditions and send much of their income back to their own country.
Betrifft: Auffallend großer Reichtum von Politikern im Kosovo und Schritte hin zu einem „normalen“ Staat anstelle eines Zentrums für Korruption, Geldwäsche und unkontrollierbare Handelsströme Subject: The remarkable affluence of politicians in Kosovo and the road to a ‘normal’ State rather than a centre of corruption, money laundering and trade which is impossible to monitor
Betrifft: Missbrauch von EU-Mitteln durch unkontrollierbare bewaffnete Organisationen in Somalia, Forderungen nach mehr Mitteln für diese Organisationen und Möglichkeiten, diese Situation schnell zu beenden Subject: Misuse of EU funds by armed organisations in Somalia which are impossible to monitor, claims for more money for them and ways of putting a swift end to the situation
Betrifft: Alarmierende und unkontrollierbare Zunahme von synthetischen Drogen Subject: Unrestrainable increase in synthetic drugs
Ist ihrer Ansicht nach der unkontrollierbare Einsatz der chemischen Waffe in Friedenszeiten mit den Bestimmungen von Artikel 1, 2, 3, 11 und 12 der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten http://conventions.coe.int/treaty/en/Treaties/Html/005.htm , Artikel 1, 2, 3, 4, 11 und 12 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union (2000/C 364/01) http://www.europarl.europa.eu/charter/pdf/text_en.pdf sowie Artikel 19, 21 und 22 des Internationalen Pakts für bürgerliche und politische Rechte der Vereinten Nationen vereinbar? Does the Commission believe that the uncontrolled use of these chemical weapons in peacetime is compatible with Articles 1, 2, 3, 11 and 12 of the European Convention on the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms http://conventions.coe.int/treaty/en/Treaties/Html/005.htm , with Articles 1, 2, 3, 4, 11 and 12 of the Charter of Fundamental Rights of the EU (2000/C 364/01) http://www.europarl.europa.eu/charter/pdf/text_en.pdf , and with Articles 19, 21 and 22 of the International Covenant on Civil and Political Rights of the United Nations http://www.hrweb.org/legal/cpr.html ?
Das Problem der Gewalt innerhalb und außerhalb von Stadien während Sportwettkämpfen hat heutzutage unkontrollierbare Ausmaße angenommen, und die Akteure scheinen besonders gut organisiert zu sein. The problem of violence both inside and outside stadiums during sports events has been spiralling out of control, the perpetrators appearing to be particularly well organised.
Vor dem Hintergrund der internationalen Sorge um die durch das Erdbeben havarierten Kernkraftwerke im japanischen Fukushima und der allgemeinen Empörung in Bezug auf die Gefahren, die sich für bereits bestehende Kernkraftwerke auf der ganzen Welt durch unvorhersehbare und unkontrollierbare Naturereignisse ergeben, gab der türkische Ministerpräsident Recep Tayyip Erdoğan vor Kurzem während eines Russlandbesuchs (16.3.2011) bekannt, dass die Türkei weiterhin an ihrem Vorhaben zum Bau eines Kernkraftwerks in Akkuyu festhält. Amid international concern about the nuclear facilities in Fukushima, Japan, which have been struck by earthquakes, and the general outcry about the risks posed by unpredictable and uncontrollable natural phenomena for existing nuclear plants world-wide, the Turkish prime minister, Recep Tayyip Erdoğan, stated during his recent visit to Russia (16/3/2011) that Turkey would resolutely go ahead with plans to build a nuclear plant in the Akkuyu area.
Unkontrollierbare Schub- oder Drehzahlschwankungen. a uncontrollable torque or speed fluctuation;
Es ist häufig schwer einschätzbar und unerwartet, tritt plötzlich ein, nimmt einen unkontrollierten Verlauf und ruft unkontrollierbare Reaktionen hervor. It is often unpredictable and unexpected, develops suddenly, takes uncontrolled course and evokes uncontrollable reactions.