Gesuchter Begriff ungesetzlich hat 7 Ergebnisse
DE Deutsch EN Englisch
ungesetzlich (a) [Recht] illegitimate (a) [Recht]
ungesetzlich (a) [Recht] illegal (a) [Recht]
ungesetzlich (a) [Recht] against the law (a) [Recht]
ungesetzlich (a) unlawful (a)
ungesetzlich (a) [Recht] unlawful (a) [Recht]
DE Phrasen mit ungesetzlich EN Übersetzungen
Des Weiteren sei die Maßnahme ungesetzlich, da sie nicht bei der Kommission angemeldet worden sei. Furthermore, they claim the measure is illegal, since it was not notified to the Commission.
Ab dem 1. Januar 2011 ist die Anwendung der Regelung zur Einkommensteuerbefreiung von Exempt 1929 Holdings somit ungesetzlich und kann zur einer Rückforderung sämtlicher gewährten Vorteile führen. In the case of income exemption on and after 1 January 2011, application of the exempt 1929 holding companies scheme will therefore be unlawful and may give rise to recovery of any advantage granted.
4.7. Jeder Tarifanstieg in gleich welcher Höhe und unter gleich welcher Bezeichnung, der außerhalb des hier beschriebenen Verfahrens vorgenommen wird, wird als ungesetzlich betrachtet. 4.7 Any fare increases of whatever amount and of whatever denomination which are determined outside the proceedings described herein are considered unlawful.
Nach dem Völkerrecht waren diese Plünderungen ungesetzlich. Under international law, this looting was illegal.
Deutschland selbst hat das Plündern von Vermögen vor diesem Zeitpunkt in mehreren Nachkriegs-Übereinkommen als ungesetzlich anerkannt). Germany itself recognised the earlier looting as illegal in various post-war treaties).
2003 wurde der so genannte Kimberley-Prozess initiiert, ein internationales Zertifizierungssystem, das den Handel mit Konfliktdiamanten für ungesetzlich erklärt. In 2003 an international certification scheme called the Kimberley Process was launched, making it illegal to trade in conflict diamonds.
Würde geurteilt, dass die Überschussbeteiligungspolitik ungesetzlich sei, würde die Police null und nichtig werden. Once the differential bonus policy (DBP) was ruled to be unlawful, the policy would be void.
in der Erwägung, dass die Inhaftierungen in Birma eine Missachtung der grundlegenden Rechte auf Versammlung, Zusammenschluss und freie Meinungsäußerung darstellen und nach dem Völkerrecht willkürlich und ungesetzlich sind, whereas the arrests in Burma violate fundamental rights of assembly, association and expression, and are arbitrary and unlawful under international law,
Teilt die Kommission die Auffassung, dass diese Art der Vermarktung ungesetzlich ist? Does the Commission agree that such marketing is unlawful?
Das Berufungsgericht Turin kam kürzlich zu dem Ergebnis, dass die Inanspruchnahme außerordentlicher Kurzarbeit durch Fiat im Werk Mirafiori im Zeitraum 2002 und 2003 ungesetzlich war. The Turin Appeal Court recently found that lay-offs made by Fiat at its Mirafiori plant between 2002 and 2003 under the ‘cassa integrazione straordinario’ wage compensation scheme were unlawful.
„dass alle Zusagen und Versprechungen aus Geld- und Verfallstrafen bestimmter Personen vor deren Schuldigerklärung ungesetzlich und nichtig sind“. … that all grants and promises of fines and forfeitures of particular persons before conviction are illegal and void …
Das slowenische Verfassungsgericht hat in mehreren Urteilen die „Löschung“ für ungesetzlich erklärt und 2003 den Gesetzgeber angewiesen, die „ausgelöschten“ Personen mit rückwirkender Kraft wieder in ihre Rechte einzusetzen. The Slovene Constitutional Court has on several occasions found these erasures to be unlawful, and in 2003 it ordered the government retroactively to restore the rights of those removed from the register.
Dieser undefinierte Begriff wird von der arabischen Welt hervorgehoben, um jede Kritik an der Religion ungesetzlich zu machen. This undefined concept is used by the Arab world to make any criticism of religion unlawful.
Sind solche diskriminierenden Praktiken gemäß EG-Vertrag ungesetzlich? Are such discriminatory practices illegal under the Treaty?
Erkennt die Kommission an, dass derartige Methoden die Existenz vieler europäischer Bürger bedrohen und deshalb als unlautere Wettbewerbspraktiken für ungesetzlich erklärt werden sollten? Does the Commission recognise that such practices are having a detrimental effect on the livelihood of many European citizens and thus should be outlawed and deemed uncompetitive practices?
Betrifft: Röntgenuntersuchung illegaler Einwanderer in Calais ungesetzlich? Subject: X-raying illegals at Calais is illegal?
Betrifft: Röntgenuntersuchung illegaler Einwanderer in Calais ungesetzlich — Teil 2 Subject: X-raying illegals at Calais is illegal — Mark 2
Obwohl die Ausfuhr von Bärenerzeugnissen aus China ungesetzlich ist, floriert der Schwarzmarkt. It is illegal for bear products to be exported from China, but the black-market trade is thriving.
Ist das laut Vertrag nicht ungesetzlich? Is this not illegal on the basis of the Treaty?
Nach seiner Auffassung sollte diese wettbewerbswidrige Vorgehensweise als ungesetzlich eingestuft werden, da sie dem Ethos des Binnenmarktes widerspreche. He believes that this anti-competitive action should be seen as illegal and against the single market ethos, under EC law.
Gebühren für eine Transaktion zu erheben, ist nicht ungesetzlich, entscheidend sind aber die Höhe und die vorherige Information des Verbrauchers. Levying charges is not unlawful; the key questions, however, are the magnitude of the charges and prior notification of the consumer.
In Italien arbeiten sogar 50 % der Tätowierer ungesetzlich, einige davon im Sand oder auf dem Boden, unter primitiven Umständen und ohne sich an irgendwelche Gesundheitsvorschriften zu halten. In Italy, as many as 50 % of tattoo artists are illegal, some of whom work on the beach, on the ground, in a makeshift manner and without complying with health and safety rules.
Diese Praxis, die nach der spanischen Rechtsordnung nicht ungesetzlich zu sein scheint, wurde vom Verband der Junglandwirte Spaniens, ASAJA, bereits als betrügerisch eingestuft. Although it is apparently not illegal in Spain, this practice has been described as fraudulent, even by the Spanish young farmers' association, ASAJA.
Bekanntlich sind gewisse Geschäftspraktiken von Banken in der ganzen Europäischen Union für ungesetzlich erklärt worden. It is acknowledged that certain banking practices have been outlawed throughout the EU.
Das Bundes­umwelt­ministerium hält die Ausnahmeregelung für Ausfuhren für ungesetzlich. Germany's Federal Environment Ministry considers that the export derogation is unlawful.
Die Regierung hat bereits einmal versucht, die NPD als extremistische Partei zu verbieten, was jedoch am Bundesverfassungsgericht scheiterte, das Beweise für unzulässig erklärte, weil deren Sammlung ungesetzlich war. The German Government has already attempted to ban the party on account of its extremism; however, the Federal Constitutional Court of Germany rejected the ban after concluding that evidence against the party had been illegally obtained and was, therefore, inadmissible.
Glücksspielgesellschaften, die sich in Schweden niederlassen möchten, legen das Urteil des EU-Gerichtshofs vom 7.3.2007 so aus, dass das derzeit in Schweden bestehende Glücksspielmonopol ungesetzlich ist. Gaming companies which wish to become established in Sweden interpret the judgment given by the Court of Justice of the EC on 7 March 2007 as meaning that the existing monopoly on gaming in Sweden is illegal.
Ist die Kommission angesichts der Tatsache, dass die Buchpreisbindung für gedruckte Bücher in Großbritannien für rechtswidrig erklärt wurde, der Ansicht, dass Absprachen dieser Art ungesetzlich sind? Since the ‘net book agreement’ for printed books was found to be illegal in the UK, does the Commission believe that agreements of this nature are illegal?