Gesuchter Begriff Umstand hat 7 Ergebnisse
DE Deutsch EN Englisch
Umstand (n) [Politik] {m} picture (n) [Politik]
Umstand (n) [Politik] {m} situation (n) [Politik]
Umstand (n) [Vorbereitung] {m} trouble (n) [Vorbereitung]
Umstand (n) [Situation] {m} circumstance (n) [Situation]
Umstand (n) [allgemein] {m} circumstance (n) [allgemein]
DE Phrasen mit umstand EN Übersetzungen
Dieser Umstand erfordert ebenfalls Übergangsmodalitäten. This also calls for some transitory arrangements.
Die Wiederholungstäterschaft wird daher als erschwerender Umstand gewertet. Therefore repeat offence will be considered as aggravating circumstance.
Dies ist aus Sicht der Kommission ein erschwerender Umstand. This constitutes for the Commission an aggravating circumstance.
Diesem Umstand standen zudem risikolose Zinserträge in merklicher Höhe gegenüber. In addition, they generated considerable risk free interest earnings.
„Gefährdung“ den Umstand, der zu einem Unfall führen könnte; 14. ‘hazard’ means a condition that could lead to an accident;
Dieser Umstand wird auch vom Wirtschaftszweig der Union anerkannt. Those circumstances are also acknowledged by the Union industry.
„Gefährdung“ den Umstand, der zu einem Unfall führen könnte; ‘hazard’ means a condition that could lead to an accident;
Diesem Umstand wird in den Richtlinienbestimmungen Rechnung getragen. This fact is respected in the provisions of the Directive.
Nach Auffassung des Rechnungshofes lässt der Umstand, dass The Court of Auditors takes the view that the fact that
Dieser Umstand muss deshalb unmissverständlich klargemacht werden. This must therefore be made absolutely clear.
Dieser Umstand muss deshalb unmissverständlich klargemacht werden. It is therefore important to draw attention to this point.
∙ Festlegung des Rechnungsführungsverfahrens für jedeUmstandnd. ∙ Definition of the accounting procedure for each type of event
Der vorliegende Rechtstext muss diesem Umstand Rechnung tragen. The legal text now under consideration has to take this into account.
Der vorliegende Rechtstext muss diesem Umstand Rechnung tragen. The present legal text must take this into account.
befürwortet insbesondere den Umstand, dass Welcomes in particular the circumstances that:
Gedenkt die Kommission diesem Umstand endlich Rechnung zu tragen? Does the Commission intend, at long last, to take account of these circumstances?
Ist dem Rat dieser Umstand bekannt? Is the Council aware of this fact?
Ist der Kommission dieser Umstand bekannt? Is the Commission aware of this situation?
Ist der Kommission dieser Umstand bekannt? Is the Commission aware of this?
Ist der Kommission dieser Umstand bekannt? Is the Commission aware of this fact?
Ist der Kommission dieser Umstand bekannt? Is the Commission aware of this circumstance?
Die Kommission wird gebeten zu diesem Umstand Stellung zu beziehen. Could the Commission set out its position on this situation?
Wie erklärt die Kommission diesen Umstand? 3. How does the Commission explain that fact? 3.
Ist die Europäische Kommission für diesen befremdlichen Umstand verantwortlich? Does the Commission bear responsibility for this odd decision?
Nimmt die Kommission diesen Umstand in Kauf? Is the Commission happy to accept this state of affairs?
Wird dieser Umstand eine raschere Anerkennung von Ersatzmethoden fördern? Will this circumstance contribute to faster acceptance of alternative methods?
In der Praxis wird dieser Umstand natürlich schamlos ausgenützt. In practice, of course, this requirement is shamelessly exploited.
Ist die Kommission über diesen Umstand informiert? Is the Commission aware of this?
Wie gedenkt die Kommission, auf diesen Umstand zu reagieren? What action does it intend to take?
Dieser Umstand sollte zweitrangig berücksichtigt werden. That fact should be a secondary consideration.
DE Synonyme für umstand EN Übersetzungen
Zusammenhang [Angelegenheit] m contexto {m}
Frage [Angelegenheit] f pregunta {f}
Thema [Angelegenheit] n tema {m}
Spiel [Angelegenheit] n juego {m}
Problem [Angelegenheit] n problema {m}
Prozess [Angelegenheit] m proceso {m}
Beziehung [Angelegenheit] f relación {f}
Gegenstand [Angelegenheit] m objeto {m}
Gestalt [Angelegenheit] f figura {f}
Ereignis [Angelegenheit] n acontecimiento {m}
Sache [Angelegenheit] f asunto {m}
Phänomen [Angelegenheit] n fenómeno {m}
Abenteuer [Angelegenheit] n aventura {f}
Aspekt [Angelegenheit] m aspecto {m}
Episode [Angelegenheit] f episodio {m}
Affäre [Angelegenheit] f aventura amorosa {f}
Problematik [Angelegenheit] f problemática {f}
Ding [Angelegenheit] n cosa {f}
Sachverhalt [Angelegenheit] m circunstancia {f}
Kasus [Angelegenheit] (m caso {m}