umdrehen (Verb)

1

turn out (v)

Tasche
2

turn over (v)

Bewegung, Gegenstand
3

wring (v)

Hals
4

reverse (v)

Gegenstand
  • Um den Öltanker zu bremsen, müssen wir langsamer werden und so schnell wir möglich umdrehen.
  • In order to turn the oil tanker, we need to slow down and put it into reverse as quickly as possible.
Wind
6

flip over (v)

Gegenstand
7
Bewegung, Person, Verkehr
  • Ein solches Einsperren sollte so kurz wie möglich sein und in einem Raum erfolgen, der so weit wie möglich den oben genannten Anforderungen entspricht und mindestens so groß ist, dass sich das Tier in seiner ganzen Länge horizontal und vertikal ausstrecken, hinlegen und umdrehen kann.
  • Such constraint should be for the minimum time and within a space that is as close as possible to that defined above and no less than that required for the animal to stretch fully horizontally and vertically, to lie down and turn around.
  • Nistkästen/Legenester sollten in sich geschlossen und so groß sein, dass sich eine Henne darin auch umdrehen kann.
  • Nest boxes should be enclosed and large enough to allow one hen to turn around.
  • Abweichend von Unterabsatz 1 können Sauen und Jungsauen in Betrieben mit weniger als zehn Sauen für den im vorstehenden Absatz genannten Zeitraum einzeln gehalten werden, sofern sie sich in der Bucht ungehindert umdrehen können.
  • By way of derogation from the first subparagraph, sows and gilts raised on holdings with fewer than 10 sows may be kept individually during the period mentioned in that subparagraph, provided that they can turn around easily in their boxes.
8

turn (v)

Bogen, Person, Verkehr, Bewegung
  • In diesem Fall ist zu gewährleisten, dass sich das Tier in der Einzelbucht auf jeden Fall ungehindert umdrehen kann, sofern dies nicht besonderen tierärztlichen Empfehlungen zuwiderläuft.
  • In this case the individual pen used shall allow the animal to turn around easily if this is not in contradiction with specific veterinary advice.
  • Eberbuchten müssen so gelegen und konstruiert sein, dass der Eber sich umdrehen und andere Schweine hören, riechen und sehen kann.
  • Boar pens must be sited and constructed so as to allow the boar to turn round and to hear, smell and see other pigs.
  • 20 Sekunden nach Beginn des Knetens den am Deckel des Kneters befestigten Schaber zweimal umdrehen.
  • Twenty seconds after the start of mixing, turn the scraper attached to the lid of the mixing bowl two revolutions.
9

flip (v)

Bogen

Satzbeispiele & Übersetzungen

Durch Umdrehen lässt sich das gesammelte Material auffangen.
Boot swabs may be inverted to retain material.
Die Besatzdichte muss das Wohlbefinden der Tiere durch ein ausreichendes Platzangebot gewährleisten, das natürliches Stehen, bequemes Abliegen, Umdrehen, Putzen, das Einnehmen aller natürlichen Stellungen und die Ausführung aller natürlichen Bewegungen wie Strecken und Flügelschlagen gestattet.
The density shall ensure the animals' welfare by providing them with sufficient space to stand naturally, lie down easily, turn round, groom themselves, assume all natural postures and make all natural movements such as stretching and wing flapping.
Der Rat benötigt vor der Festlegung eingehender Bestimmungen in einigen unter diese Verordnung fallenden Bereichen weitere wissenschaftliche, soziale und wirtschaftliche Informationen; dies gilt insbesondere für Zuchtfische und die Ruhigstellung von Rindern durch Umdrehen.
In some areas within the scope of this Regulation, the Council needs further scientific, social and economic information before establishing detailed rules, in particular, in the case of farmed fish and concerning the restraint by inversion of cattle.
Systeme, die Rinder durch Umdrehen oder eine unnatürliche Haltung ruhigstellen, kommen nicht zum Einsatz, es sei denn die Tiere werden gemäß Artikel 4 Absatz 4 geschlachtet und die Systeme sind mit einer Vorrichtung ausgestattet, die die Bewegung des Tierkopfes sowohl aufwärts und abwärts als auch seitlich einschränkt, und können auf die Größe der Tiere eingestellt werden.
Systems restraining bovine animals by inversion or any unnatural position shall not be used except in the case of animals slaughtered in accordance with Article 4(4) and provided that they are fitted with a device that restricts both the lateral and vertical movement of the head of the animal and are adjustable to be adapted to the size of the animal.
Spätestens bis 8. Dezember 2012 unterbreitet die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat einen Bericht über die Systeme, mit denen Rinder durch Umdrehen oder eine unnatürliche Haltung ruhig gestellt werden.
No later than 8 December 2012, the Commission shall submit to the European Parliament and to the Council a report on systems restraining bovine animals by inversion or any unnatural position.
Die Kommission fügt dem Bericht gegebenenfalls Legislativvorschläge bei, mit denen diese Verordnung in Bezug auf die Systeme geändert werden soll, mit denen Rinder durch Umdrehen oder eine unnatürliche Haltung ruhig gestellt werden.
This report shall, if appropriate, be accompanied by legislative proposals with a view to amending this Regulation concerning the systems restraining bovine animals by inversion or any unnatural position.
Künstliche Trocknungsverfahren sind nicht zulässig. Das Trocknungsverfahren ist mit Handarbeit verbunden, da der Landwirt die zum Trocknen ausgelegten Traubenbüschel täglich umdrehen muss, damit sie von allen Seiten gleichmäßig getrocknet werden.
The work is done manually: every day the farmer turns the bunches of grapes that are spread out to dry so that they dry evenly on both sides.
Die Probe mit etwa 80 ml Ethylether (Nummer 4.10) versetzen, etwa 60 Sekunden kräftig schütteln und den Druck durch Umdrehen des Scheidetrichters und Öffnen des Sperrhahns periodisch entlasten.
Add approximately 80 ml of ethyl ether (point 4.10), shake vigorously for approximately 60 seconds, periodically releasing the pressure by inverting the separating funnel and opening the stopcock.
- Werden die Kälber in Gruppen gehalten, so muß jedes Kalb mit einem Lebendgewicht von 150 kg über eine uneingeschränkt benutzbare Bodenfläche von mindestens 1,5 m² verfügen, so daß es sich ohne Behinderung umdrehen und hinlegen kann;
- where calves are housed in groups, they must have sufficient unobstructed floor space to be able to turn round and lie down without hindrance of at least 1,5 m$ for each calf of 150 kg live weight,
b) Abweichend von Buchstabe a) können Sauen und Jungsauen in Betrieben mit weniger als 10 Sauen für den in Buchstabe a genannten Zeitraum einzeln gehalten werden, sofern sie sich in der Bucht ungehindert umdrehen können.
(b) by way of derogation from the provisions of (a), sows and gilts raised on holdings of fewer than 10 sows may be kept individually during the period mentioned in (a), provided that they can turn around easily in their boxes;
8. In Gruppen zu haltende Schweine, die besonders aggressiv sind oder die bereits von anderen Schweinen angegriffen wurden, oder kranke oder verletzte Tiere dürfen vorübergehend in Einzelbuchten aufgestallt werden. In diesem Fall muss gewährleistet sein, dass sich das Tier in der Einzelbucht auf jeden Fall ungehindert umdrehen kann, sofern dies nicht besonderen tierärztlichen Empfehlungen zuwiderläuft.
8. pigs which have to be kept in groups, which are particular aggressors, which have been attacked by other pigs or which are sick or injured, may temporarily be kept in individual pens. In this case the individual pen used shall allow the animal to turn around easily if this is not in contradiction with specific veterinary advice;
Abweichend von Unterabsatz 1 können Sauen und Jungsauen in Betrieben mit weniger als zehn Sauen für den im vorstehenden Absatz genannten Zeitraum einzeln gehalten werden, sofern sie sich in der Bucht ungehindert umdrehen können.
By way of derogation from the first subparagraph, sows and gilts raised on holdings with fewer than 10 sows may be kept individually during the period mentioned in that subparagraph, provided that they can turn around easily in their boxes.
Lukaschenko wird mit der Drohung zitiert, jedem „den Hals umdrehen” zu lassen, der am Wahltag „die öffentliche Ordnung“ störe.
It may be difficult to believe, but democracy is denied to ten million people who live on our own continent, in Europe, in Belarus.
Lukaschenko wird mit der Drohung zitiert, jedem „den Hals umdrehen” zu lassen, der am Wahltag „die öffentliche Ordnung“ störe.
He said the Battle of the Atlantic was still in living memory, when Britihs freedom had been on a knife edge, because “continental countries found it impossible to live together.”
Systeme, die Rinder durch Umdrehen oder eine unnatürliche Haltung ruhigstellen, kommen nicht zum Einsatz.
Systems restraining bovine animals by inversion or any unnatural position shall not be used.
in Erwägung der erbärmlichen Haltungsbedingungen von Nerzen: eingesperrt in enge Drahtkäfige, in denen sich die Tiere nicht einmal umdrehen können, ohne sich das Fell zu verletzen, werden sie mit auf dem Käfig verteilten Fleischstückchen gefüttert und zur Fortpflanzung gezwungen,
whereas mink are kept in deplorable conditions: they are crammed into small wire cages, which are like prison cells and barely allow the animals to turn round without damaging their fur, they are fed with meatballs scattered on top of the cages and are subjected to forced reproduction cycles,
Der Fragestellerin ist außerdem bekannt, dass in Südafrika Säue in Abferkelkäfigen aus Metall gehalten werden, die so eng sind, dass diese sich während des Werfens und der Aufzucht der Ferkel nicht einmal umdrehen können.
I also understand that in South Africa sows are kept in metal gestation crates with no room to turn around during the birth and rearing of piglets.
Eberbuchten müssen so gelegen und konstruiert sein, dass der Eber sich umdrehen und andere Schweine hören, riechen und sehen kann.
Boar pens shall be situated and constructed such that the boar can turn round and hear, smell and see other pigs.
Soweit trockengestellte, trächtige Sauen in Einzelbuchten aufgestallt werden, muss gewährleistet sein, dass sich das Tier auf jeden Fall mühelos umdrehen kann.
No individual pen for a dry pregnant sow shall be used which does not allow the sow to turn around easily.