Gesuchter Begriff um es kurz zu fassen hat 3 Ergebnisse
Gehe zu
DE Deutsch EN Englisch
um es kurz zu fassen (o) [Bericht] in short (o) [Bericht]
um es kurz zu fassen (o) [Bericht] to put it briefly (o) [Bericht]
um es kurz zu fassen (o) [Bericht] in brief (o) [Bericht]

DE EN Übersetzungen für um

um (o) [allgemein] around (o) [allgemein]
um (o) [rundum] around (o) [rundum]
um (o) [Preis] at (o) [Preis]
um (o) [Zeit] at (o) [Zeit]
um (o) [rundum] surrounding (o) [rundum]
um (pronoun determiner adv) [approximately, roughly] some (pronoun determiner adv) [approximately, roughly]
um (prep adj) [for the purpose of] toward (prep adj) [for the purpose of]
um (prep) [approximately, about] circa (prep) [approximately, about]

DE EN Übersetzungen für es

es (a) it (a)
es (o) [Personalpronomen - Subjekt] it (o) [Personalpronomen - Subjekt]
es (o) [Personalpronomen - dir. Obj.] it (o) [Personalpronomen - dir. Obj.]

DE EN Übersetzungen für kurz

kurz (a) [knapp] condensed (a) [knapp]
kurz (o) [Zusammenfassung] shortly (o) [Zusammenfassung]
kurz (a) [knapp] curt (a) [knapp]
kurz (a) [knapp] terse (a) [knapp]
kurz (a) [knapp] compact (a) [knapp] (formal)
kurz (o) [Zusammenfassung] in a few words (o) [Zusammenfassung]
kurz (o) [Periode] for a moment (o) [Periode]
kurz (a) [knapp] concise (a) [knapp]
kurz (a) [knapp] summarized (a) [knapp]
kurz (o) [Zusammenfassung] without wasting words (o) [Zusammenfassung]

DE EN Übersetzungen für zu

zu (o) [Grad] too (o) [Grad]
zu (o) [Grad] overly (o) [Grad]
zu (o) [allgemein] for (o) [allgemein]
zu (o) [allgemein] of (o) [allgemein]
zu (n) [in Richtung auf] to (n) [in Richtung auf]
zu (n) [in Bezug auf] at (n) [in Bezug auf]
zu (o) [Richtung] to (o) [Richtung]
zu (o) [allgemein] to (o) [allgemein]
zu (o) [hervorrufend] to (o) [hervorrufend]
zu too

DE EN Übersetzungen für fassen

fassen (v) [Gegenstände]
  • gefasst
  • fasst
  • fassen
  • fasstest
  • fassten
  • fasse
catch (v) [Gegenstände]
  • caught
  • catch
  • catch
  • caught
  • caught
fassen (v) [Gegenstand]
  • gefasst
  • fasst
  • fassen
  • fasstest
  • fassten
  • fasse
reach (v) [Gegenstand]
  • reached
  • reach
  • reach
  • reached
  • reached
fassen (v) [Gegenstand] get to (v) [Gegenstand]
fassen (v) [Rauminhalt]
  • gefasst
  • fasst
  • fassen
  • fasstest
  • fassten
  • fasse
contain (v) [Rauminhalt]
  • contained
  • contain
  • contain
  • contained
  • contained
fassen (v)
  • gefasst
  • fasst
  • fassen
  • fasstest
  • fassten
  • fasse
hold (v)
  • held
  • hold
  • hold
  • held
  • held
fassen (v) [Leute]
  • gefasst
  • fasst
  • fassen
  • fasstest
  • fassten
  • fasse
hold (v) [Leute]
  • held
  • hold
  • hold
  • held
  • held
fassen (v) [Rauminhalt]
  • gefasst
  • fasst
  • fassen
  • fasstest
  • fassten
  • fasse
hold (v) [Rauminhalt]
  • held
  • hold
  • hold
  • held
  • held
fassen (v) [Idee]
  • gefasst
  • fasst
  • fassen
  • fasstest
  • fassten
  • fasse
conceptualize (v) [Idee]
  • conceptualized
  • conceptualize
  • conceptualize
  • conceptualized
  • conceptualized
fassen (v) [Leute] have space for (v) [Leute]
fassen (n) have a capacity of (n)
DE Phrasen mit um es kurz zu fassen EN Übersetzungen
Um das reibungslose Funktionieren des gesamten Typgenehmigungssystems zu ermöglichen, ist es notwendig, bestimmte Vorschriften der Richtlinie 93/93/EWG klarer zu fassen und zu ergänzen. In order to enable the full type-approval system to function properly, it is necessary to clarify and supplement certain requirements in Directive 93/93/EEC.
Fassen Sie bitte kurz zusammen: Please provide a brief summary of:
Es ist daher angebracht, diese Bestimmungen klarer zu fassen, um ihre Anwendung zu harmonisieren. It is therefore appropriate to clarify those provisions in order to harmonise their implementation.
Die genannte Sortenliste ist auch neu zu fassen, um die Kontrollen zu erleichtern. It is also necessary to revise that list of varieties, in order to facilitate inspections.
Im Sinne einer reibungslosen Durchführung der Bestimmungen ist es daher angebracht, diese klarer zu fassen. It is therefore appropriate to clarify those provisions in order to ensure their smooth implementation.
Es ist daher angebracht, diese Bestimmungen klarer zu fassen, um ihre Durchführung zu harmonisieren. It is therefore appropriate to clarify those provisions in order to harmonise their implementation.
Angabe, ob es sich um ein kurz- oder langfristiges Rating handelt. Identifies whether the rating is a short-term or a long-term rating.
- Um den grundsätzlichen Zielen der Richtlinie Rechnung zu tragen, sind die Umsetzungsfristen so kurz wie möglich zu fassen und an den tatsächlichen nationalen Notwendigkeiten zu messen. - In keeping with the fundamental objectives of the Directive, the deadlines for its transposal should be kept as short as possible, taking into account what is actually necessary in each country.
Es ist wichtig, die Definition des Geltungsbereichs so weit wie möglich zu fassen, um wann immer dies praktikabel ist vom fairen Wettbewerb zu profitieren. It is important that the scope is defined as broadly as possible in order to reap the benefits of fair competition whenever practicable.
Es ist notwendig, die Definition von „flüssigen Mitteln“ zu ändern und weniger eng zu fassen. It is necessary to amend the definition of cash to make it more comprehensive.
Kurz gesagt: es ist jetzt keine Zeit mehr zu verlieren. In short: there can be no more time to lose.
Was gedenkt sie zu unternehmen, um diese Probleme kurz - und mittelfristig zu mindern bzw. zu lösen? What action is the Commission taking in order to lessen and solve the problems described above in the short and medium term?
Abschließend riet Watson der deutschen Präsidentschaft, sich bei der Erklärung kurz zu fassen. He spoke of the current global challenges and of the "opportunity to explain to citizens why now more than ever integration is important."
Abschließend riet Watson der deutschen Präsidentschaft, sich bei der Erklärung kurz zu fassen. - 'beef' for meat from animals over 12 months old.
Wenn es um Europa geht, handeln sie es kurz ab oder versuchen, den Themen einen nationalen Blickwinkel zu geben." Some politicians wait their whole life to be elected and to become members of EP.
Deshalb ist es erforderlich, diese Definition eindeutiger zu fassen. The definition in question should consequently be clarified.
Es wird vorgeschlagen, den Begriff der Diskriminierung klarer zu fassen. This amendment is designed to clarify the concept of discrimination.
Es kommt daher darauf an, klare Rahmenbedingungen zu setzen, um dem Sektor Planungssicherheit für seine Investitionen zu geben und so die Migrationsphase möglichst kurz zu halten. What is needed, therefore, is to lay down a clear public policy so as to afford the industry certainty from an investment planning perspective and thus keep the migration stage as short as possible.
Schließlich wäre es angezeigt, eine nachträgliche Beurteilung der eingeführten Bestimmungen ins Auge zu fassen, um den Grundsatz der Transparenz und die Möglichkeit wirksamer Sanktionen zu gewährleisten. Finally, an ex-post assessment should be considered of the arrangements put in place to ensure transparency and the possibility of effective sanctions.
Es ist notwendig, die Definition des Wohnsitzes klarer zu fassen. It is necessary to clarify the definition of the residence.
Kurz gefasst jeder behauptet, es handle sich um einfache finanzielle Investitionen. In short, each claim these are simply financial investments.
- Der Text wird geändert, um die Schutzbestimmungen klarer zu fassen. - The text is amended to clarify the protective provisions.
Es ist zweckmäßig, die Definition des Wohnsitzes klarer zu fassen. It appears appropriate to clarify the definition of the residence.
Wird es in Zukunft auch ein spezielles Kooperationsprojekt mit China geben, wie es sich im Fall von Afrika bereits konkretisiert, um Rohstoffengpässe kurz- und langfristig zu vermeiden? — Will there in future also be a special cooperation project with China as is already the case with Africa, in order to avoid shortages of raw materials in the short and long term? —
Sonderberichte, die deutliche Empfehlungen enthalten - und die nötigenfalls stärker eingegrenzte Themen betreffen - möglichst kurz zu fassen, keep special reports as succinct as possible - if necessary focusing on more restricted subject matter - with clear recommendations,
Da es sich um den ersten Finanzierungszeitraum kurz nach Gründung der begünstigten Stiftungen handelt, wird vorgeschlagen, die Abschlussberichte zu akzeptieren. As this is the first financial year for funding, shortly after the creation of the beneficiary foundations, it is proposed to accept the final reports.
Bitte fassen Sie die Hauptziele Ihrer Partnerschaft kurz zusammen. Please summarise briefly the main aims/objectives of your partnership.