um eine Frage herumeiern

Satzbeispiele & Übersetzungen

Hierbei handelt es sich um eine wesentliche Frage, da es um den Anwendungsbereich der Richtlinie geht.
This aspect is crucial, as it conditions the scope of the directive.
Die Kommission gab eine recht lakonische Antwort, um eine Festlegung in dieser Frage zu vermeiden.
The Commission gave a somewhat cursory reply in order to avoid taking a stand on the issue.
Frederika Brepoels , um eine Frage an
Frederika Brepoels asked
Avril Doyle , um eine Frage zu stellen, die
Avril Doyle , who put a question that
Hiltrud Breyer , um der Kommission eine Frage zu stellen, die
Hiltrud Breyer , who put a question to the Commission which
Philip Claeys , um eine Frage an die Kommission zu richten, die
Philip Claeys , who put a question to the Commission which
Matthias Groote , um eine Frage zu stellen.
Matthias Groote , to ask a question.
Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf , um eine Frage zu stellen, die
Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf , whose question was answered by
Caroline Lucas , letztere um eine Frage an die Kommission zu stellen, die
Caroline Lucas , who put a question to the Commission, which
Mario Mauro , um der Kommission eine Frage zu stellen, auf die
Mario Mauro , to put a question to the Commission, which
Miguel Portas , Letzterer um eine Frage an
Miguel Portas , the latter to put a question to
Bisweilen wird die Frage gestellt, ob es sich um eine Verfassung oder um einen Vertrag handelt.
The question is sometimes raised as to whether the new document is a Constitution or a Treaty.
Es handelt sich um eine Frage, die angegangen werden muss, um eine Verbesserung der Kontrolle zu erreichen.
This issue needs to be tackled if there is to be improved control.
In diesem Fall geht es um eine Frage der Gleichbehandlung und Chancengleichheit.
In this case, it is a question of equality of treatment and equality of opportunity.
Es geht hier um eine sehr grundlegende Frage.
A fundamental question is at issue here.