Tschernobyl-Katastrophe

  • Die Einwohner von Belarus leiden bis heute an den Folgen der Katastrophe von Tschernobyl.
  • The inhabitants of Belarus are still suffering from the consequences of the Chernobyl disaster.
  • Die Einwohner von Belarus leiden bis heute an den Folgen der Katastrophe von Tschernobyl.
  • The population of Belarus is still suffering from the consequences of the Chernobyl disaster.
  • Nukleare Sicherheit 25 Jahre nach der Katastrophe von Tschernobyl
  • Nuclear safety 25 years after the Chernobyl disaster

Satzbeispiele & Übersetzungen

Es ist wichtig, auf die tragische Katastrophe von Tschernobyl 1986 hinzuweisen
It is important to stress the tragic nature of the Chernobyl disaster of 1986
zum zwanzigsten Jahrestag der Katastrophe von Tschernobyl
on the twentieth anniversary of the Chernobyl disaster
Greenpeace spreche von 93.000 - 200.000 Toten in Folge der Tschernobyl-Katastrophe.
Currently, some privately developed systems of emergency call exist; however, their penetration of the trans-national market has been very limited.
Nicht erst seit der Katastrophe von Tschernobyl sind die enormen Risiken der Kernkraftnutzung bekannt.
The enormous risks involved in using nuclear power have been known since well before the Chernobyl catastrophe.
Wie die Katastrophe von Tschernobyl gezeigt hat, sind im Falle einer atomaren Katastrophe nicht nur die Gebiete innerhalb des jeweiligen Staatsgebiets betroffen, sondern auch Staaten, die weit entfernt liegen.
As the example of Chernobyl showed, when a nuclear disaster occurs, the effects do not remain confined within the borders of the country concerned, but spread to countries a long way off.
Es wurde nach der Katastrophe von Tschernobyl im Jahr 1986 und damit vor der Revolution der Informationstechnologien entwickelt.
It was designed post-Chernobyl in 1986, before the advent of information technology.