trug

1

Satzbeispiele & Übersetzungen

Bei der Ausarbeitung ihrer Stellungnahme trug die EBLS allen spezifischen Fragen und Anliegen der Mitgliedstaaten Rechnung.
In delivering its opinion, the EFSA considered all specific questions and concerns raised by the Member States.
Der Preisdruck durch die Konkurrenz trug ebenfalls zu der negativen Entwicklung des Cashflows bei.
Price pressure exercised by competitors contributed to the unsatisfactory cash flow development as well.
Bei der Ausarbeitung seiner Stellungnahme trug der SCF allen spezifischen Fragen und Anliegen der Mitgliedstaaten Rechnung.
In delivering its opinion the SCF considered all specific questions and concerns raised by the Member States.
Der angestrebte Ansatz trug zur Begrenzung der erforderlichen Beihilfe bei.
That targeted approach contributed to limiting the aid required.
Gleichzeitig trug die Kommission den Unterschieden zwischen gewindebohrenden und gewindeformenden Verbindungselementen Rechnung.
At the same time, the Commission took into account the differences between self-drilling and self-tapping fasteners.
Die Analyse trug den neuesten Entwicklungen nicht ausreichend Rechnung
Analytical method not sufficiently up-to-date
In einem nachfolgenden Schreiben an die IFSRA trug der Ausschuss sein Ersuchen erneut vor.
The committee maintained its request in a subsequent letter to IFSRA.
Die Mitteilung trug auch das Logo des Rings aus gelben Sternen auf blauen Untergrund.
The notice also displayed the emblem of a ring of yellow stars on a blue background.
Die Handgelenkschiene aus Plastik, die sie trug, verursachte keinerlei Probleme.
She travelled with a plastic splint on her wrist without any problems.
Der britische Premierminister Tony Blair trug dem EP heute die Ergebnisse vor.
MEPs warned nevertheless that this was not the end of the story and that further negotiations between the institutions would have to take place.

trug

1