Tipp (Nomen)

1

lead (n)

Auskunft
2

tip-off (n)

Auskunft
3

tip (n)

Auskunft
  • Gasturbinenlaufschaufeln, -leitschaufeln oder Deckbänder (tipp shrouds) aus gerichtet erstarrten (DS) oder Einkristall (SC)-Legierungen, die bei 1273 K (1000 °C) und einer Spannung von 200 MPa eine Zeitstandfestigkeit (in der kristallografischen Orientierung 001) von mehr als 400 Stunden aufweisen, wobei die mittleren Materialkennwerte zugrunde gelegt werden,
  • Gas turbine blades, vanes or tip shrouds made from directionally solidified (DS) or single crystal (SC) alloys having (in the 001 Miller Index Direction) a stress-rupture life exceeding 400 hours at 1273 K (1000 °C) at a stress of 200 MPa, based on the average property values;
  • ungekühlte Turbinenlaufschaufeln, -leitschaufeln, Deckbänder (tipp shrouds) oder andere Bestandteile, die für den Betrieb bei Gastemperaturen im Schaufelkanal größer/gleich 1323 K (1050 °C) ausgelegt sind,
  • Uncooled turbine blades, vanes, tip-shrouds or other components designed to operate at gas path temperatures of 1323 K (1050 °C) or more;
  • gekühlte Turbinenschaufeln, -leitschaufeln oder Deckbänder (tipp shrouds), andere als die in Unternummer 9E003a1 beschriebenen, die Gastemperaturen im Schaufelkanal größer/gleich 1643 K (1370 °C) ausgesetzt sind,
  • Cooled turbine blades, vanes or tip-shrouds, other than those described in 9E003.a.1., exposed to gas path temperatures of 1643 K (1370 °C) or more;
4

warning (n)

Auskunft
5

hint (n)

Auskunft
6

clue (n)

Auskunft
8

Satzbeispiele & Übersetzungen

TIPP: Die Erstellung eines Systemgrenzendiagramms ist nicht obligatorisch, wird aber dringend empfohlen.
TIP: It is not mandatory to prepare a system boundary diagram, but it is highly recommended.
TIPP: Dokumentierung der Datenerhebung ist sinnvoll, um die Datenqualität im Zeitverlauf zu verbessern, eine kritische Prüfung [66] vorzubereiten und künftige Produktbilanzen zu überarbeiten, um Änderungen der Produktionsmethoden Rechnung zu tragen.
TIP: Documenting the data collection process is useful for improving the data quality over time, preparing for critical review [66], and revising future product inventories to reflect changes in production practices.
TIPP: Bei Varianz im Zusammenhang mit Ressourcennutzungs- und Emissionsprofildaten können quantitative Unsicherheitsbewertungen vorgenommen werden, beispielsweise mithilfe von Monte-Carlo-Simulationen.
TIP: Quantitative uncertainty assessments may be calculated for variance associated with the Resource Use and Emissions Profile data using, for example, Monte Carlo simulations.
TIPP: Durch Monte-Carlo-Simulationen können bei Abweichungen bei wesentlichen Prozessen und Charakterisierungsfaktoren quantitative Unsicherheitsbewertungen vorgenommen werden.
TIP: Quantitative uncertainty assessments can be calculated for variance associated with significant processes and characterisation factors using Monte Carlo simulations.
Tipp: Wie verlässlich die gesamte Lieferkette für den OEF einer Organisation bewertet werden kann, hängt stark von der Art und Vielfalt der Produkte der Organisation ab.
Tip: The degree of robustness with which the full supply chain of the OEF can be assessed for an Organisation will depend strongly on the nature and variety of products the Organisation provides.
Tipp: Die Erstellung eines Systemgrenzendiagramms ist nicht obligatorisch, wird aber dringend empfohlen.
Tip: It is not mandatory to prepare a system boundary diagram, but it is highly recommended.
Tipp: Die Dokumentierung der Datenerhebung ist nützlich, um die Datenqualität im Zeitverlauf zu verbessern, eine kritische Prüfung [52] vorzubereiten und künftige Organisationsbilanzen zu überarbeiten, um Änderungen bei Tätigkeiten der Organisation Rechnung zu tragen.
Tip: Documenting the data collection process is useful for improving the data quality over time, preparing for critical review [52], and revising future Organisation inventories to reflect changes in Organisational activities.
TIPP: Quantitative Unsicherheitsbewertungen können für Varianz in Zusammenhang mit Ressourcennutzungs- und Emissionsprofildaten z. B. mithilfe von Monte-Carlo-Simulationen oder sonstigen geeigneten Instrumenten berechnet werden.
TIP: Quantitative uncertainty assessments may be calculated for variance associated with the “Resource Use and Emissions Profile” data using, for example, Monte Carlo simulations or other appropriate tools.
Sollte es sich so verhalten, dass — wie die Frage es impliziert — der Herr Abgeordnete von der Gewerkschaft stets den Namen erfahren hat, auf den die Gewerkschaft tippte, die Gewerkschaft bei jeder zu besetzenden Stelle einen Tipp abgab und die Gewerkschaft tatsächlich jedes Mal den Namen der ernannten Person erraten hat, dann sollte sich der Herr Abgeordnete an die Gewerkschaft wenden und diese selbst fragen, wie dies möglich ist, denn nur sie dürfte hierauf eine Antwort haben.
If, as his question implies, the Honourable Member has always obtained the name that the union was tipping, if the union offered a tip relating to every post, and if it proves to be true that the union has correctly guessed the name of a successful candidate on every occasion, the Honourable Member is advised to ask the union how this is possible since only they are likely to know.
Die französische Regelung beruht auf Artikel 25 des Loi de finances rectificative pour 1997 , auf dem Dekret Nr. 98-309 vom 22. April 1998 zur Festlegung der Voraussetzungen für die Bewerbung um das Inverkehrbringen in französischem Gebiet von Biokraftstoffen, die in den Genuss einer Mineralölsteuerermäßigung kommen ( Décret fixant les conditions requises pour concourir à l'appel à candidatures pour la mise à la consommation sur le territoire français de biocarburants donnant lieu à une réduction de TIPP ) und auf dem Erlass vom 22. April 1998 zur Einsetzung eines Ausschusses zur Prüfung der Anträge auf Zulassung von Biokraftstoff-Produktionseinrichtungen ( Arrêté portant création de la Commission d'examen des demandes d'agrément des unités de production de biocarburants ).
The French legal arrangement is based on Article 25 of the amending finance law of 1997, on Decree No 98-309 of 22 April 1998 laying down the requirements for participation in the invitation to tender for the release for home use in France of biofuels giving rise to a reduction in domestic consumption tax, and on the decision of 22 April 1998 setting up the Committee for the examination of authorisation requests by biofuel production units.