DE Phrasen mit tempo vorlegen EN Übersetzungen
Produziert zusammenhängende Sprachäußerungen in angemessenem Tempo. Produces stretches of language at an appropriate tempo.
Die Kommission kann dem Rat einen geänderten Vorschlag vorlegen, ihren Vorschlag erneut vorlegen oder einen Vorschlag für einen Rechtsakt vorlegen. It may submit an amended proposal to the Council, re-submit its proposal or present a legislative proposal.
Der Fahrer sollte das Tempo der Ein-/Ausgabefolgen mit dem System selbst bestimmen können. The driver should be able to control the pace of interface with the system.
durch ein ausreichendes Tempo des Staatsschuldenabbaus die öffentlichen Finanzen stärken; undertake a satisfactory pace of government debt reduction to strengthen public finances;
Weniger stark betroffene Mutantenzellen wachsen in ähnlichem Tempo wie die Elternzellen und bilden große Kolonien. Less seriously affected mutant cells grow at rates similar to the parental cells and form large colonies.
Moscato di Sardegna, gegebenenfalls gefolgt von Tempo Moscato di Sardegna whether or not followed by Tempo
IT L'imballaggio deve essere aperto all'esterno e in condizioni di tempo secco. IT L’imballaggio deve essere aperto all’esterno e in condizioni di tempo secco.
Zanga Tempo, Absolue/Zanga Tempo, Extrakt/Zanga Tempo, Öl/Zanga Tempo, Tinktur Zanga tempo absolute / Zanga tempo extract / Zanga tempo oil / Zanga tempo tincture
Dennoch werden weitere Zahlungsrückstände akkumuliert, gleichwohl in geringerem Tempo. Nevertheless, new arrears are still accumulating albeit at a reduced pace.
JETZT AUFS TEMPO DRÜCKENDie neue Partnerschaft für Wachstum und Arbeitsplätze TIME TO MOVE UP A GEAR The new partnership for growth and jobs
Es ist Zeit, aufs Tempo zu drücken. It is time to move up a gear.
Teil I – Jetzt aufs Tempo drücken 7 Part I – Time to move up a gear 6
Teil I – Jetzt aufs Tempo drücken Part I – Time to move up a gear
Betrifft: Tempo der Verhandlungen mit der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien Subject: Pace of negotiations with the former Yugoslav Republic of Macedonia
Jacek Emil Saryusz-Wolski zum Tempo der Abstimmung. Jacek Emil Saryusz-Wolski on the speed with which the vote was being conducted.
Hélène Goudin zum Tempo der Abstimmung. Hélène Goudin , on the pace of the vote.
Gerard Batten zum Tempo der Abstimmung, Gerard Batten , on the pace of the vote,
Weitere Verzögerungen würden das Tempo der Verhandlungen "ernsthaft beeinträchtigen". Modern rules for road freight operations and road transport operator licensing
Serbiens Außenminister drückt in Sachen EU-Beitritt aufs Tempo Serbia's Foreign Minister Vuk Jeremić pledges EU future for Belgrade
Die Kommission kann dem Rat einen geänderten Vorschlag vorlegen, ihren Vorschlag erneut vorlegen oder einen Vorschlag für einen Rechtsakt vorlegen. It may submit an amended proposal to the Council, re-submit its proposal or present a legislative proposal.
Die Kommission kann dem Rat einen geänderten Vorschlag vorlegen, ihren Vorschlag erneut vorlegen oder einen Vorschlag für einen Rechtsakt vorlegen. It may submit an amended proposal to the Council, resubmit its proposal or present a legislative proposal.
Das Tempo der Reformen wird den Fortgang der Verhandlungen bestimmen. The pace of reforms will determine the pace of negotiations.
Dies zeigt, dass die Verhandlungen mit zufriedenstellendem Tempo vorankommen. This demonstrates that negotiations are progressing at a good pace.
Mit alarmierendem Tempo nimmt sie vor allem bei Kindern zu. Child obesity in particular is growing at an alarming rate.
Produziert zusammenhängende Sprachäußerungen in angemessenem Tempo. Produces stretches of language at an appropriate tempo.