Gesuchter Begriff Symptom hat 10 Ergebnisse
DE Deutsch EN Englisch
Symptom (n) {n} symptom (n)
Symptom (n) [Medizin] {n} symptom (n) [Medizin]
Symptom (n) [Zeichen] {n} symptom (n) [Zeichen]
Symptom (n) [indicators and characteristics of the presence of something else] {n} symptom (n) [indicators and characteristics of the presence of something else]
Symptom {n} Symptom
DE Phrasen mit symptom EN Übersetzungen
Ein Index von 3,00 drückt aus, dass alle Vögel innerhalb von 24 Stunden verendet sind, und ein Index von 0,00 drückt aus, dass während des Untersuchungszeitraums von zehn Tagen kein Vogel ein klinisches Symptom zeigte. An index of 3,00 means that all birds died within 24 hours, and an index of 0,00 means that no bird showed any clinical sign during the 10-day observation period.
Das erste sichtbare Symptom ist das schwammige Aussehen der jüngsten Blätter. The first visible symptom is the flaccid appearance of the youngest leaves.
eine Krankheit verhindern, behandeln oder heilen, mit Ausnahme von aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1831/2003 zugelassenen Kokzidiostatika und Histomonostatika; allerdings gilt dieser Buchstabe nicht für Ernährungsimbalanzen betreffende Angaben, sofern damit kein pathologisches Symptom assoziiert wird; it will prevent, treat or cure a disease, except for coccidiostats and histomonostats as authorised under Regulation (EC) No 1831/2003; this point shall not, however, apply to claims concerning nutritional imbalances provided that there is no pathological symptom associated therewith;
vertritt die Auffassung, dass die Nichtvorlage der vom Parlament verlangten Unterlagen insbesondere das Recht der Bürger der Union auf Information und Transparenz untergräbt und sich als beunruhigendes Symptom eines gewissen demokratischen Defizits in den Institutionen der Union erweist; Takes the view that failure to submit the requested documents to Parliament above all undermines the right of citizens of the Union to information and transparency and is becoming a cause for concern, reflecting as it does a certain democratic deficit within the Union institutions;
vertritt die Auffassung, dass die Nichtvorlage der vom Parlament verlangten Unterlagen durch den Rat insbesondere das Recht der Bürger der Union auf Information und Transparenz untergräbt und sich als beunruhigendes Symptom eines gewissen demokratischen Defizits in den Organen der Union erweist; Takes the view that Council's failure to submit the requested documents to Parliament above all undermines the right of citizens of the Union to information and transparency and is becoming a cause for concern, reflecting as it does a certain democratic deficit within the Union institutions;
in dem bei der von einem amtlichen bzw. ermächtigten Tierarzt innerhalb von 48 Stunden vor dem Versand durchgeführten Untersuchung des Gesundheitszustandes der Herde, zu der das zu schlachtende Gefluegel gehört, das untersuchte Gefluegel von jeglichem klinischen Symptom für eine Krankheit oder für einen Krankheitsverdacht frei war; where the health examination carried out by the official or authorized veterinarian during the 48 hours preceding dispatch on the flock from which the consignment to be slaughtered is to be drawn has not revealed within that flock any clinical sign or suspicion of disease;
zum Zeitpunkt ihres Versands von jeglichem Symptom frei sein, das aufgrund von Anhang II Kapitel II Teil B Abschnitt 2 Buchstaben g) und h) zu einem Krankheitsverdacht führt. present, at the time of consignment, no suspicion of diseases on the basis of Annex II, Chapter II, B 2 (g) and (h).
Für die Tiere, bei denen durch eine Untersuchung zwar Tuberkulose nachgewiesen ist, die aber kein klinisches Symptom dieser Krankheit aufweisen, können die zuständigen Behörden jedoch die in Absatz 1 vorgesehene Frist auf höchstens drei Monate verlängern, - wenn es sich um die Schlachtung eines weiblichen Tieres handelt, bei dem vor Ablauf dieser dreimonatigen Frist mit einem Kalben gerechnet wird, However, in the case of animals which have been examined for tuberculosis with unfavourable results without showing clinical symptoms of the disease, the competent authorities may extend to not more than three months the period provided for in the above paragraph, - in the case of a female animal which is expected to calve within the three month period,
Dass der Welthandel 2001 nicht zugenommen hat, ist ein eindeutiges Symptom dieser Interdependenz, und zwar in einem höheren Maße, als die Handelsquote zwischen Europa und den Vereinigten Staaten vermuten ließe. The lack of growth in world trade during 2001 is a clear indication of this interdependency, which is greater than the volume of trade between Europe and the United States might suggest.
Ein deutliches Symptom für die unzulängliche Durchführung der Finanzvorschriften ist die Tatsache, dass das VÜD in einigen Mitgliedstaaten zwar bereits seit mehreren Jahren läuft, sich aber als weitgehend unwirksam erwiesen hat, um diesen Ländern dabei zu helfen, ihre Haushaltslage mit den Bestimmungen des SWP in Einklang zu bringen. One clear symptom of weak enforcement of fiscal rules is the fact that in case of some member states the EDP has been in operation already for several years and yet it has been largely ineffective in helping those member states to bring the budgetary situation into conformity with the provisions of the SGP.
Wie der Bürgerbeauftragte im Vorwort zum 11. Jahresbericht an das Europäische Parlament schreibt, sind Beschwerden oft ein Symptom für ein ernsteres, grundlegendes Problem. As the Ombudsman writes in the introduction to the 11th annual report to Parliament, complaints are often a symptom of a more serious fundamental problem.
F. in der Erwägung, dass von den 1,3 Milliarden in absoluter Armut lebenden Menschen 70 % Frauen sind und Armut nicht nur ein Symptom, sondern auch eine Ursache von ungleicher Verteilung von Einkommen, Besitz, Ressourcen, Marktmacht und Verfügungsgewalt ist; in der Erwägung, dass die EU die Gleichstellung der Geschlechter und die Rechte der Frauen in ihrer Entwicklungszusammenarbeit über den zweigleisigen Ansatz fördert, der einerseits die systematische Einbeziehung der Geschlechterproblematik in alle Projekte und Programme (Gender Mainstreaming) und andererseits bestimmte Maßnahmen vorsieht, die auf die Förderung der Frauenrechte und die Teilhabe der Frauen abzielen, F. whereas 70% of the 1,3 billion people living in absolute poverty are women and poverty is not only a symptom but also a cause of the unequal distribution of income, property, resources, market power and power of disposal over property; whereas the EU is promoting gender equality and women’s rights in its development cooperation through the twin-track approach of gender mainstreaming and specific actions targeting the promotion of women’s rights and the empowerment of women,
in der Überzeugung, dass die jüngste Entwicklung bei der Finanzlage, durch die die Krise der hochriskanten Hypothekenkredite in den Vereinigten Staaten deutlich wurde, nur ein Symptom einer sehr viel schwerwiegenderen und tiefgreifenderen Krise ist, in der das gesamte weltweite Finanzsystem steckt, was Auswirkungen auf die Weltwirtschaft, einschließlich der EU sowie Lateinamerikas und der Karibik, haben wird, die heute noch nicht absehbar sind, whereas the recent financial events in the wake of the subprime mortgage crisis in the US are merely a symptom of a far graver and deeper crisis affecting the entire world financial system, with effects on the world's economies, including those the EU and LAC economies, whose precise nature cannot yet be foreseen,
Stimmt die Kommission im Allgemeinen darin überein, dass dieser Fall – der für Tausende solcher Fälle steht – nur ein Symptom der schwerwiegenden Missstände im Rechtssystem und in der Rechtsstaatlichkeit der Russischen Föderation insgesamt darstellt? More generally, does the Commission agree that this case - one example among thousands - is merely a symptom of the serious malfunctioning of the judicial system and the rule of law as a whole in the Russian Federation?
Erstes Symptom ist die Arrhythmie, die häufig unterschätzt wird, vor allem bei anscheinend gesunden Menschen, die ohne geeignete Kontrollen Sport treiben. The first symptom is arrhythmia, which is often not taken seriously enough by apparently healthy individuals who enjoy playing sport and fail to take suitable tests.
In vielen Fällen ist die Kinderarbeit schwer zu ermitteln, weil sie heimlich erfolgt, sich hinter hierarchischen Ordnungen oder Traditionen wie dem Abzahlen von Schulden versteckt, die Folge von Konflikten und Kriegen und letzten Endes ein weiteres Symptom für die Armut ist, die soziale Gerechtigkeit und Demokratie beeinträchtigt. These children are deprived of the right to education and the right to live with a minimum of dignity: it is a grave problem which represents the main cause of exploitation of children today.
Das Parlament argumentiert in dem von Feleknas UCA (Linke) ausgearbeiteten Bericht, dass "die Armut [der Frauen] nicht nur ein Symptom, sondern auch eine Ursache ungleicher Verteilung von Einkommen, Besitz, Ressourcen, Marktmacht und Verfügungsgewalt ist." Members call on the Commission to focus, when implementing the fund, on small-scale projects which are the most difficult to attract private sector investment.
Betrifft: Qualleninvasion als Symptom für das aus dem Gleichgewicht geratene Ökosystem des Mittelmeeres Subject: Plagues of jellyfish as a symptom of the imbalance of the Mediterranean Sea's ecosystem
Diese Plage ist ein Symptom für das aus dem Gleichgewicht geratene Ökosystem des Mittelmeeres. This plague is a symptom of the imbalance from which the Mediterranean ecosystem is suffering.
Husten ist ein Symptom der normalen Virusinfektion der Atemwege. Coughs are a common symptom of viral infection of the airways.
Eine Behandlung nur als Symptom wird in keinem Fall empfohlen. In no circumstances is treatment of symptoms recommended.
Dieser Verlust an Artenvielfalt ist zugleich Symptom und Synonym für den Gesundheitszustand der Ökosysteme und hat zur Folge, dass diese uns nicht länger im selben Maße die Dienste bieten können, die die Grundlage unseres Leben und unseres Wohlergehens bilden: die Lieferung von Lebensmitteln, Rohstoffen und Medikamenten, die Regulierung des Klimas, die Reinigung von Wasser und Luft, die Regeneration des Bodens, die Bestäubung der Pflanzen und Schutz vor Überschwemmungen und Krankheiten. This loss of biodiversity is symptomatic of the declining health of the planet's ecosystems, and leads to a corresponding decline in the ecosystem services which deliver the life-support system on which our wellbeing depends by providing us with food, raw materials and medicines, climate regulation, water and air purification, soil regeneration, pollination and protection from flooding and disease.
Magersucht und Bulimie sind das greifbare Symptom eines Schmerzes, den man nicht sieht, eines während eines langen Zeitraums herangereiften psychischen Unbehagens, Zeichen für einen Riss in der Erinnerung oder in der Familie. Anorexia and bulimia are tangible symptoms of an unseen pain, of a long incubated psychological problem, the sign of a hole in the memory or a rift in family life.
in der Erwägung, dass von den 1,3 Milliarden in absoluter Armut lebenden Menschen 70 % Frauen sind und Armut nicht nur ein Symptom, sondern auch eine Ursache von ungleicher Verteilung von Einkommen, Besitz, Ressourcen, Marktmacht und Verfügungsgewalt über Eigentum ist; in der Erwägung, dass die Europäische Union die Gleichstellung der Geschlechter und die Rechte der Frauen in ihrer Entwicklungszusammenarbeit über den zweigleisigen Ansatz fördert, der einerseits die systematische Einbeziehung der Geschlechterproblematik in alle Projekte und Programme (Gender Mainstreaming) und andererseits bestimmte Maßnahmen vorsieht, die auf die Förderung der Frauenrechte und die Teilhabe der Frauen abzielen, whereas 70% of the 1,3 billion people living in absolute poverty are women and poverty is not only a symptom but also a cause of the unequal distribution of income, property, resources, market power and power of disposal over property; whereas the EU is promoting gender equality and women's rights in its development cooperation through the twin-track approach of gender mainstreaming and specific actions targeting the promotion of women's rights and the empowerment of women,
Der Entwicklungsausschuss argumentiert, dass "die Armut [der Frauen] nicht nur ein Symptom, sondern auch eine Ursache ungleicher Verteilung von Einkommen, Besitz, Ressourcen, Marktmacht und Verfügungsgewalt ist." The report calls for measures to promote women's rights in areas such as responsible governance, employment, education, health and violence against women, arguing that these rights are essential to economic and social development.
In der Entwicklungspolitik der EU wird in den Beziehungen mit Drittstaaten Korruption als Symptom oder Ergebnis schwacher Staatsführung und des Fehlens transparenter Verwaltungs- und Kontrollsysteme angesehen. Concerning relations with third countries, the EU development policy considers corruption as a symptom or result of weak governance and of the absence of a transparent management and control system.
DE Synonyme für symptom EN Übersetzungen
Ausgangspunkt [Hinweis] n Gateway
Spur [Hinweis] f Stopa (jednotka délky)
Anzeichen [Hinweis] n Znak (heraldika)
Indiz [Hinweis] Znak (heraldika)
Anhaltspunkt [Hinweis] m Stopa (jednotka délky)
Handhabe [Hinweis] f (fig. Třeň
Zeichen [Hinweis] n Znak (heraldika)
Merkzeichen [Hinweis] Znak (heraldika)
Ausdruck [Zeichen] m výraz {m}
Zug [Zeichen] m lok {m}
Hinweis [Zeichen] m nápověda
Ruf [Zeichen] m volání
Signal [Zeichen] n signál
Beweis [Zeichen] m důkaz
Merkmal [Zeichen] n funkce {f}
Kennzeichen [Zeichen] n Znak (heraldika)
Probe [Zeichen] f zkouška (n v)
Vorzeichen [Zeichen] n Předznamenání
Äußerung [Zeichen] (f vyřčení (n)
Fleck [Zeichen] m Bod
EN Englisch DE Deutsch
symptom (n) Symptom (n) {n}
symptom (n) [indicators and characteristics of the presence of something else] Symptom (n) {n} [indicators and characteristics of the presence of something else]
symptom (n) [medicine] Symptom (n) {n} [medicine]
symptom (n) [sign] Symptom (n) {n} [sign]
symptom Indiz

Englisch Deutsch Übersetzungen

EN Synonyme für symptom DE Übersetzungen
evidence [indication] Indiz
sign [indication] Sonderzeichen
explanation [indication] Erklärung {f}
meaning [indication] Bedeutung {f}
manifestation [indication] Kundgebung