Gesuchter Begriff springen hat 19 Ergebnisse
DE Deutsch EN Englisch
springen (v) [Bewegung]
  • gesprungen
  • springst
  • springen
  • sprangst
  • sprangen
  • spring(e)
bounce (v) [Bewegung]
  • bounced
  • bounce
  • bounce
  • bounced
  • bounced
springen (v) [Bewegung]
  • gesprungen
  • springst
  • springen
  • sprangst
  • sprangen
  • spring(e)
bound (v) [Bewegung]
  • bounded
  • bound
  • bound
  • bounded
  • bounded
springen (v)
  • gesprungen
  • springst
  • springen
  • sprangst
  • sprangen
  • spring(e)
skip (v)
  • skipped
  • skip
  • skip
  • skipped
  • skipped
springen (v) [usw.]
  • gesprungen
  • springst
  • springen
  • sprangst
  • sprangen
  • spring(e)
crack (v) [usw.]
  • cracked
  • crack
  • crack
  • cracked
  • cracked
springen (v)
  • gesprungen
  • springst
  • springen
  • sprangst
  • sprangen
  • spring(e)
plunge (v)
  • plunged
  • plunge
  • plunge
  • plunged
  • plunged
DE Deutsch EN Englisch
springen (v)
  • gesprungen
  • springst
  • springen
  • sprangst
  • sprangen
  • spring(e)
dive (v)
  • dived
  • dive
  • dive
  • dived
  • dived
springen (v)
  • gesprungen
  • springst
  • springen
  • sprangst
  • sprangen
  • spring(e)
spring (v)
  • sprung
  • spring
  • spring
  • sprang
  • sprang
springen (v) [Bewegung]
  • gesprungen
  • springst
  • springen
  • sprangst
  • sprangen
  • spring(e)
spring (v) [Bewegung]
  • sprung
  • spring
  • spring
  • sprang
  • sprang
springen (v)
  • gesprungen
  • springst
  • springen
  • sprangst
  • sprangen
  • spring(e)
leap (v)
  • leaped
  • leap
  • leap
  • leaped
  • leaped
springen (v) [Bewegung]
  • gesprungen
  • springst
  • springen
  • sprangst
  • sprangen
  • spring(e)
leap (v) [Bewegung]
  • leaped
  • leap
  • leap
  • leaped
  • leaped
springen (v)
  • gesprungen
  • springst
  • springen
  • sprangst
  • sprangen
  • spring(e)
jump (v)
  • jumped
  • jump
  • jump
  • jumped
  • jumped
springen (v) [Bewegung]
  • gesprungen
  • springst
  • springen
  • sprangst
  • sprangen
  • spring(e)
jump (v) [Bewegung]
  • jumped
  • jump
  • jump
  • jumped
  • jumped
springen spring {sprang, sprung
springen leaped, leapt}
springen
  • gesprungen
  • springst
  • springen
  • sprangst
  • sprangen
  • spring(e)
pounce
  • pounced
  • pounce
  • pounce
  • pounced
  • pounced
springen
  • gesprungen
  • springst
  • springen
  • sprangst
  • sprangen
  • spring(e)
skip
  • skipped
  • skip
  • skip
  • skipped
  • skipped
springen
  • gesprungen
  • springst
  • springen
  • sprangst
  • sprangen
  • spring(e)
hop
  • hopped
  • hop
  • hop
  • hopped
  • hopped
springen
  • gesprungen
  • springst
  • springen
  • sprangst
  • sprangen
  • spring(e)
run
  • run
  • run
  • run
  • ran
  • ran
springen
  • gesprungen
  • springst
  • springen
  • sprangst
  • sprangen
  • spring(e)
crack
  • cracked
  • crack
  • crack
  • cracked
  • cracked
DE Phrasen mit springen EN Übersetzungen
Klasse D Schwimmfähige Artikel zur aktiven Verwendung, d. h. für Aktivitäten wie Klettern, Springen und Ähnliches. Class D Floating articles for active use i.e. climbing, jumping and any connected activity.
Insbesondere ist darauf zu achten, dass sich zwischen Fahrzeugboden und Rampe oder zwischen Rampe und Boden des Entladebereichs keine größeren Spalten oder Stufen befinden, die die Tiere veranlassen zu springen oder die ein Ausrutschen oder Stolpern der Tiere verursachen könnten.“ Particular care must be taken to ensure that no appreciable gap or step is allowed between the vehicle floor and the ramp or the ramp and the floor of the unloading area requiring animals to jump or likely to cause them to slip or stumble.’;
Der Haltungsbereich sollte den Tieren ein möglichst breites Verhaltensspektrum ermöglichen, ihnen ein Gefühl der Sicherheit vermitteln und eine entsprechend komplexe Umgebung bieten, damit sie rennen, gehen, klettern und springen können. The enclosure should allow the animal to adopt as wide a behavioural repertoire as possible, provide it with a sense of security, and a suitably complex environment to allow the animal to run, walk, climb and jump.
Da die Höhe ein entscheidendes Merkmal des Haltungsbereiches ist, sollten alle nichtmenschlichen Primaten die Möglichkeit haben zu klettern, zu springen und einen Platz auf einer hoch angebrachten Sitzstange einzunehmen. As height is a critical feature of the enclosure, all non-human primates should be able to climb, jump and occupy a high perch.
Diese Elemente sollten in Bezug auf Ausrichtung, Größe und Festigkeit variieren, damit die Tiere sich angemessen bewegen und springen können. It is important to provide a certain degree of variability in orientation, diameter and firmness to allow the animals to perform appropriate locomotor and jumping behaviours.
Obwohl sie durchaus über Abgründe springen können, sofern geeignete Strukturen vorhanden sind, laufen oder schwingen sie sich lieber über horizontale und diagonale Äste oder Seilbrücken. Though they do leap over gaps if provided with structures, they prefer to run along or swing on horizontal and diagonal branches or rope bridges.
Hausputen (Meleagris gallopavo) verfügen auch heute noch über viele Merkmale wilder Vögel, allerdings mit einigen grundlegenden Unterschieden. So können Hausputen z. B. nicht fliegen, haben allerdings, vor allem in jungen Jahren, die Fähigkeit zum schnellen Rennen, Springen und Gleiten beibehalten. Domestic turkeys (Meleagris gallopavo) retain many of the characteristics of wild birds but there are some fundamental differences, for example domestic turkeys are unable to fly but have retained the ability to run quickly, and jump and glide, especially at younger ages.
„Aktivitätsspielzeug“ ein Spielzeug zur Verwendung im Haushalt, dessen tragende Struktur während der Aktivität ortsfest bleibt und das für folgende Aktivitäten von Kindern bestimmt ist: Klettern, Springen, Schwingen, Rutschen, Schaukeln, Drehen, Kriechen oder Krabbeln oder eine Kombination dieser Tätigkeiten; 22. An authorised representative shall perform the tasks specified in the mandate received from the manufacturer.
Der Haltungsbereich muss den nichtmenschlichen Primaten ein möglichst breites Verhaltensspektrum ermöglichen, ihnen ein Gefühl der Sicherheit vermitteln und eine entsprechend komplexe Umgebung bieten, damit sie rennen, gehen, klettern und springen können. The enclosure shall allow non-human primates to adopt as wide a behavioural repertoire as possible, provide it with a sense of security, and a suitably complex environment to allow the animal to run, walk, climb and jump.
"1. Zusätzlich zu den Bestimmungen des Anhangs I Kapitel II und III der Verordnung (EG) Nr. 1/2005 über das Verladen in und das Ausladen aus den Transportmitteln, muss jede Kontrollstelle über geeignete Ausrüstungen und Anlagen zum Ver- und Entladen von Tieren verfügen. Insbesondere müssen diese Ausrüstungen und Anlagen einen rutschfesten Bodenbelag und erforderlichenfalls ein seitliches Schutzgeländer aufweisen. Ladebrücken, Rampen und Laufstege müssen mit Seitenwänden, Geländern oder anderen Schutzvorrichtungen angelegt sein, damit die Tiere nicht herabfallen können. Ent- und Verladerampen sollten ein möglichst geringes Gefälle haben. Treibwege müssen einen Bodenbelag aufweisen, durch den die Rutschgefahr so gering wie möglich gehalten wird, und sind so anzulegen, dass sich die Tiere möglichst nicht verletzen können. Insbesondere ist darauf zu achten, dass sich zwischen Fahrzeugboden und Rampe oder zwischen Rampe und Boden des Entladebereichs keine größeren Spalten oder Stufen befinden, die die Tiere veranlassen zu springen oder die ein Ausrutschen oder Stolpern der Tiere verursachen könnten." "1. In addition to the provisions of Chapters II and III of Annex I to Regulation (EC) No 1/2005 applying to means of transport for loading and unloading animals, every control post must have suitable equipment and facilities available for the purpose of loading and unloading animals from the means of transport. In particular, such equipment and facilities must have a non-slip floor covering and, if necessary, be provided with lateral protection. Bridges, ramps and gangways must be fitted with sides, railings or some other means of protection to prevent animals falling off them. Loading and unloading ramps should have the minimum possible incline. Passageways must have floor coverings which minimise the risk of slipping and be so constructed as to minimise the risk of injury to animals. Particular care must be taken to ensure that no appreciable gap or step is allowed between the vehicle floor and the ramp or the ramp and the floor of the unloading area requiring animals to jump or likely to cause them to slip or stumble.";
2.14.1 Der Tunneleffekt: Ein Teilchen, das sich in einem Loch befindet und eine bestimmte Energie hat, kann in der klassischen Mechanik nicht aus ihm herauskommen — zumindest wenn die gegebene Energie nicht ausreicht, um über die "Ränder" des Loches zu springen. In der Quantenmechanik hingegen ist die Situation durch die "Heisenbergsche Unschärferelation" sehr unterschiedlich. Wenn das Teilchen in dem Loch gefangen ist, wäre die Unschärfe seiner Verortung sehr gering und folglich die Unschärfe seiner Geschwindigkeit sehr hoch. Also gibt es eine gewisse Wahrscheinlichkeit, dass das Teilchen über eine ausreichende Energie verfügt, um aus dem Loch zu entkommen, auch wenn seine durchschnittliche Energie nicht ausreichen würde, um das Hindernis zu überwinden. [10] 2.14.1 Tunnel effect — In traditional mechanics, a particle with a certain amount of energy cannot get out of a hole unless it has enough energy to jump out. In quantum mechanics however, owing to the uncertainty principle, the situation is very different. As the particle is confined to the hole, the degree of uncertainty as to its position is small, and as a result, uncertainty as to its speed is great. Therefore, the particle has a certain probability of having sufficient energy to escape from the hole, despite the fact that its average energy would not be sufficient [10].
Wenn die Europäische Union jedoch den Eintritt der südlichen und östlichen Mittelmeerländer in den Welthandel nicht unterstützt, werden andere Handelsmächte mit umfangreichen privaten Investitionen in die Bresche springen, wodurch sich für die Mittelmeerländer der EU noch nachteiligere Folgen ergeben könnten: Handelswettbewerb von Seiten der südlichen und östlichen Mittelmeerländer ohne Vorteile als Gegenleistung, Gegenschläge im Bereich der Handelspolitik im Rahmen der WTO usw. Even so, if the European Union were to remain outside the process of the entry of the SEMC into world trade, other trading powers are sure to step into the breach in the form of large-scale private investment, the outcome of which is liable to be even more prejudicial to the Mediterranean EU Member States: trade competition from the SEMC without any benefits in exchange; hitting of WTO buffers in the field of trade policy, etc.
Um ganz ehrlich zu sein: Nicht viele Mitgliedstaaten springen vor Freude in die Luft und bitten darum, dass die Kommission mehr unmittelbare Befugnisse in solchen Bereichen erhält und dass diese Ausnahmeregelungen nicht bestehen. Let us be very honest about it: not many Member States are jumping up and down asking for the Commission to be given more direct power in those areas and not to have these derogations.
J. in der Erwägung, dass das Erscheinungsbild der Regionen in äußerster Randlage, die oft mit Regionen gleichgesetzt werden, die am Tropf gemeinschaftlicher oder nationaler Finanzmittel hängen, ohne dass die positive Wirkung dieser Finanzierungen Erwähnung findet, durch den realen Mehrwert, den sie der Union im ökologischen, kulturellen oder geostrategischen Bereich sowie auf dem Gebiet der Raumfahrt – Trümpfe, die nicht unmittelbar ins Auge springen – verschaffen, nur wenig verbessert wird, J. whereas the image of ORs, often seen as regions subsidised by Community or regional funds, without consideration for the positive impact of such funding, is hardly offset by the genuine added value they contribute to the Union in environmental, cultural and geostrategic terms and as regards space research, which is not immediately visible,
Man werde in den Slums von Lateinamerika nicht vor Freude in die Höhe springen, wenn man von der Entscheidung des EP erfahre. Implementation and decision-making however remain subject to joint provisions.
Man werde in den Slums von Lateinamerika nicht vor Freude in die Höhe springen, wenn man von der Entscheidung des EP erfahre. The House adopted a non-binding resolution on the creation of an immigration liaison officers' network.
Europa "darf nicht springen, wenn im Weißen Haus einer pfeift", schloss der Abgeordnete. She pointed out that some Member States already recognised unmarried couples living together in the same way as married people.
Der Rat, so Radwan, müsse endlich über seinen eigenen Schatten springen und anfangen, europäisch zu denken. Regarding reform of the Capital Requirements Directive, he said a first reading agreement would be possible if the Council gave up its opposition to having a European supervisory system.
Der Rat, so Radwan, müsse endlich über seinen eigenen Schatten springen und anfangen, europäisch zu denken. Network security and spam Access providers must take steps to combat violations of security but MEPs go further.
in der Erwägung, dass das Erscheinungsbild der Regionen in äußerster Randlage, die oft mit Regionen gleichgesetzt werden, die am Tropf gemeinschaftlicher oder nationaler Finanzmittel hängen, ohne dass die positive Wirkung dieser Finanzierungen Erwähnung findet, durch den realen Mehrwert, den sie der Union im ökologischen, kulturellen oder geostrategischen Bereich sowie auf dem Gebiet der Raumfahrt – Trümpfe, die nicht unmittelbar ins Auge springen – verschaffen, nur wenig verbessert wird, whereas the image of ORs, often seen as regions subsidised by Community or regional funds, without consideration for the positive impact of such funding, is hardly offset by the genuine added value they contribute to the Union in environmental, cultural and geostrategic terms and as regards space research, which is not immediately visible,
Die US-Administration muss über ihren Schatten springen und direkt mit Nord-Korea verhandeln. North Korea was exploiting double standards as the EU also possessed nuclear weapons despite the NPT.