So wie es jetzt aussieht, werden sie sich scheiden lassen.

Satzbeispiele & Übersetzungen

Seine Hauptaufgabe ist es zu zeigen, wie ein bestimmtes Mobiltelefon-Modell aussieht.
Its main task is to show what a specific mobile phone looks like.
Stimmt die Kommission dem zu, dass es so aussieht, als ob Steuer- und Umweltdumping zu zunehmend wichtigen Handelsthemen werden, je weiter die tariflichen Handelshemmnisse abgebaut werden?
Does the Commission agree that fiscal and environmental dumping are likely to become increasingly important trade issues as tariff barriers are progressively reduced?
Wie es aussieht, stehen wir heute an einem Scheideweg.
It seems that we are now at a crossroads.
3. wie die Lage im Allgemeinen aussieht?
provide an overview of the current situation?
3. wie die Lage im Allgemeinen aussieht?
what the overall state of play is in this area?
So wie es momentan aussieht, scheint sich die Gemeinde Trapani in keiner Weise zu bewegen.
As things stand, the Trapani municipality has apparently not taken any action.