So ist das nun mal!

Satzbeispiele & Übersetzungen

Die Religion sei nun mal nicht aus der gemeinschaftlichen Auseinandersetzung heraus zu halten.
Freedom of expression is a right but not a duty; it is a right we need to defend.
Das Luftverkehrsaufkommen wird 2025 somit zweieinhalb Mal so hoch sein wie 2003.
Thus, by the year 2025, the demand for flights will be 2.5 times higher than that of 2003.
So ist nun mal die Demokratie.
This is how democracy works.
Aber eingesperrt zu sein, ist nun mal ein Freiheitsentzug und damit der Entzug eines normalen Lebens.
However confinement is a confinement - namely deprivation of normal free life.
Derzeit ist zwar das Aufkommen im Luftfrachtverkehr vierzig Mal geringer als das Aufkommen im Schifffrachtverkehr, doch verursacht es bereits halb so viele Treibhausgasemissionen.
At the moment, even though air freight is used 40 times less than maritime freight, it already produces half as many GHGs.
EGNOS ist zehn Mal genauer als das GPS.
EGNOS is ten times more accurate than GPS.
Ist dies das erste Mal, dass das Problem sich stellt?
Is this the first time the problem has arisen?