Sie wartet auf ihren strahlenden Märchenhelden.

Satzbeispiele & Übersetzungen

Wartet Luftfahrzeuge.
Maintains aircraft
Auf was warten die Staaten, auf was wartet der Rat, auf was wartet die Kommission, und auf was wartet unser Organ?
Much more needs to be done, and fast, by the Member States, by the Council, by the Commission and by the European Parliament itself.
Kann die Kommission mitteilen, weshalb sie auf einen zweiten Bericht wartet?
Could the Commission tell us why it is waiting for a second report?
Kann die Kommission darlegen, auf welche Forschungsergebnisse von welchen Stellen sie wartet?
Could the Commission specify what research results it is waiting for, and from what bodies?
Sie befindet sich derzeit in Haft und wartet auf eine Entscheidung im Berufungsverfahren.
She is currently being held in prison, where she awaits a court decision on an appeal against her death sentence.
Die Kommission wartet auf die Stellungnahme des Parlaments zu dem Vorschlag.
The Commission is awaiting the views of the Parliament on the proposal.
Am 8. Juni wartet der Fragesteller immer noch auf eine Antwort.
It is now 8 June, and I still await a reply.
gegebenenfalls auf beim Anmelder angeforderte weitere Informationen wartet
is awaiting further information which it may have requested from the notifier