Gesuchter Begriff sich vorstellen hat 10 Ergebnisse

DE EN Übersetzungen für sich

sich (o) [allgemein] you (o) [allgemein]
sich (o) [Reflexivpronomen - sing. - höflich] yourself (o) [Reflexivpronomen - sing. - höflich]
sich (o) [Reflexivpronomen - pl. - höflich] yourselves (o) [Reflexivpronomen - pl. - höflich]
sich (n) one another (n)
sich (n) [Reflexivpronomen] themselves (n) [Reflexivpronomen]
sich (n) each other (n)
sich (o) [Reflexivpronomen] themselves (o) [Reflexivpronomen]
sich (n) [Reflexivpronomen] oneself (n) [Reflexivpronomen]
sich (o) [Reflexivpronomen] oneself (o) [Reflexivpronomen]
sich (n) [Reflexivpronomen] itself (n) [Reflexivpronomen]

DE EN Übersetzungen für vorstellen

vorstellen (v) [Geistestätigkeit] (sich)
  • vorgestellt
  • stellst vor
  • stellen vor
  • stelltest vor
  • stellten vor
  • stell(e) vor
picture (v) [Geistestätigkeit]
  • pictured
  • picture
  • picture
  • pictured
  • pictured
vorstellen (v) [Plan] (sich)
  • vorgestellt
  • stellst vor
  • stellen vor
  • stelltest vor
  • stellten vor
  • stell(e) vor
show (v) [Plan]
  • showed
  • show
  • show
  • showed
  • showed
vorstellen (v) [Geistestätigkeit] (sich) conceive of (v) [Geistestätigkeit]
vorstellen (v) (sich)
  • vorgestellt
  • stellst vor
  • stellen vor
  • stelltest vor
  • stellten vor
  • stell(e) vor
unveil (v)
  • unveiled
  • unveil
  • unveil
  • unveiled
  • unveiled
vorstellen (v) [Uhr] (sich) put forward (v) [Uhr]
vorstellen (v) [Uhr] (sich)
  • vorgestellt
  • stellst vor
  • stellen vor
  • stelltest vor
  • stellten vor
  • stell(e) vor
advance (v) [Uhr]
  • advanced
  • advance
  • advance
  • advanced
  • advanced
vorstellen (v) [Geistestätigkeit] (sich)
  • vorgestellt
  • stellst vor
  • stellen vor
  • stelltest vor
  • stellten vor
  • stell(e) vor
visualize (v) [Geistestätigkeit]
  • visualized
  • visualize
  • visualize
  • visualized
  • visualized
vorstellen (v) [Geistestätigkeit] (sich)
  • vorgestellt
  • stellst vor
  • stellen vor
  • stelltest vor
  • stellten vor
  • stell(e) vor
conceive (v) [Geistestätigkeit]
  • conceived
  • conceive
  • conceive
  • conceived
  • conceived
vorstellen (v) [begreifen] (sich)
  • vorgestellt
  • stellst vor
  • stellen vor
  • stelltest vor
  • stellten vor
  • stell(e) vor
think (v) [begreifen]
  • thought
  • think
  • think
  • thought
  • thought
vorstellen (v) [begreifen] (sich)
  • vorgestellt
  • stellst vor
  • stellen vor
  • stelltest vor
  • stellten vor
  • stell(e) vor
understand (v) [begreifen]
  • understood
  • understand
  • understand
  • understood
  • understood
DE Phrasen mit sich vorstellen EN Übersetzungen
Man kann sich durchaus Situationen vorstellen, in denen andere Maßnahmen besser greifen als der Emissionshandel. It is quite conceivable that there may be situations in which other measures are more effective than emissions trading.
Man könnte sich im Prinzip auch vorstellen, Unternehmen eine Abgabe abzuverlangen, wenn sie nicht ausreichend in die Forschung investieren. In principle, firms could conceivably be required to pay a charge if they failed to invest sufficiently in research.
Wie kann man sich einen politischen Dialog in der Türkei vorstellen, falls die EU den Ausschluss dringend erforderlicher Partner unterstützt? How can we imagine a political dialogue in Turkey if the EU is backing the exclusion of imperative partners?
Kann sich die Kommission vorstellen, Primäre Immundefizienz in das Konzept der allgemeinen Volksgesundheit und in das Forschungs-Rahmenprogamm aufzunehmen? Can the Commission envisage including primary immune deficiency in the general public health strategy and the research framework programme?
Vor einem Jahr habe man sich die derzeitige Situation nicht vorstellen können. Terrorist barbarism continues now, in London in July and daily in Iraq.
Man kann sich vorstellen wie lange dieser Abstimmungsvorgang bei 736 Abgeordneten dauern würde. You can imagine how long this system of voting would take with 736 MEPs.
Könnten Sie sich vorstellen, ein Reisebüro für Weltraumfahrten zu leiten? Would you run a space travel agency?
Im November werden sich im Petitionsausschuss Kandidaten für den Posten des Europäischen Bürgerbeauftragten vorstellen, der Anfang 2010 benannt werden wird. A hearing of the candidates is likely to take place in the Committee at the end of November with the candidate being chosen in early 2010.
Könnten Sie sich Änderungen im Aufbau des Hofes vorstellen, die diesen effizienter machen könnten? Can you envisage any changes to the structure of the Court that might make it more efficient?
Man kann sich mehrere Ansätze vorstellen. A number of approaches spring to mind.
Man kann sich vorstellen, dass irgendwann auch der Luftverkehr betroffen ist. One can imagine that Air transport will and should at some point also be impacted.
Wie soll man sich angesichts solcher politischer Ereignisse vorstellen können, zum wettbewerbsfähigsten und dynamischsten wissensbasierten Wirtschaftsraum der Welt zu werden? How, in the light of such political events, can we have imagined that we might hope to become the leading knowledge-based economy, the most competitive in the world?
Er könne sich keinen besseren Empfänger als Kofi Annan und seine Kollegen und Kolleginnen vorstellen. Request for urgent procedure - EU-Republic of Croatia agreement
Er könne sich keinen besseren Empfänger als Kofi Annan und seine Kollegen und Kolleginnen vorstellen. And he could think of no more fitting recipient of this prize than Secretary-General Annan and his colleagues.
Kann sich die Kommission vorstellen, in diesem Bereich entsprechend initiativ zu werden und den Rechnungshof entsprechend zu professionalisieren? Could the Commission envisage taking the initiative in this case and professionalising the Court of Auditors?
Der derzeitige Ansatz erscheint ungeeignet; welche durchführbaren Lösungen und Alternativen kann sich die Kommission vorstellen? The current approach seems to be inadequate; what feasible solutions and alternatives can the Commission anticipate?
Kann die Kommission diesbezüglich schon Ergebnisse vorstellen? Can it already present some findings?
Könnte sich die Kommission eine Überarbeitung der Rechtsvorschrift vorstellen, um Drosophila von den tierärztlichen Einfuhrkontrollen auszunehmen? Would the Commission consider revising the legislation in order to exclude Drosophila from veterinary entry checks?
Welche Schritte könnte sich die Kommission vorstellen, um dieser Verherrlichung ein Ende zu setzen? What measures might the Commission contemplate taking in order to put an end to this glorification?
Kann sich die Kommission eine Einbeziehung des Europäischen Parlaments in diesen Prozess vorstellen? Would the Commission consider involving the European Parliament in the process?
Kann sich die Europäische Kommission vorstellen, sich am Euro-Notruf zu orientieren bzw. sich an diesen anzuhängen, um einen Notruf gegen Menschenhandel einzurichten? Could the Commission conceive of taking that system as an inspiration or basis for organising a helpline against trafficking in human beings?
Welche konkrete Lösung dieses schwerwiegenden Problems kann die Kommission sich vorstellen, um einen Kompromiss zwischen Belgien und Portugal zu erreichen? As a practical solution to this serious problem, how does the Commission envisage bringing about a compromise between Belgium and Portugal?
Kann die Kommission sich vorstellen, Ausgleichsmaßnahmen zu genehmigen, so wie sie dies bereits für die Luftfahrtunternehmen gewährt hat? Is the Commission willing to consider authorising compensatory measures for these companies, as it did for airlines?
Wann wird sie die angekündigten Initiativen vorstellen? When does it plan to present the proposed initiatives?
Er könne sich nicht vorstellen, dass diese Mitgliedstaaten an dem Moratorium festhalten wollen. As an extra safeguard, there would be a two-year period which would allow a review of the new regulations.