sich unterwerfen

1
2

Satzbeispiele & Übersetzungen

sich den in den Gemeinschaftsvorschriften vorgesehenen Kontrollen zu unterwerfen;
accept the checks provided for by the Community rules; and
Unterwerfen AIFM sich dieser Richtlinie, so findet diese Richtlinie in ihrer Gesamtheit Anwendung.
Where AIFMs opt in, this Directive shall become applicable in its entirety.
sich den in den EU-Vorschriften vorgesehenen Kontrollen zu unterwerfen und
accept the checks provided for by Union law; and
- sich den gemeinsamen Erzeugungs- und Vermarktungsregeln zu unterwerfen;
- to comply with the common production rules;
Nicht die Marktwirtschaft an sich sei Schuld an der Krise, sondern jene Marktteilnehmer, die sich den Regeln nicht unterwerfen.
BERT should be funded jointly by the EU and national regulatory authorities say MEPs, but they chose not to specify the respective proportions of funding at this stage.
Nicht die Marktwirtschaft an sich sei Schuld an der Krise, sondern jene Marktteilnehmer, die sich den Regeln nicht unterwerfen.
Those who have refused to be bound by the rules are to blame, not the market as such.
Sie sollten diese nicht dominieren, sich aber auch nicht unterwerfen.
Parliament adopted a non-binding resolution on EU-Macao relations.
Die Mitgliedstaaten unterwerfen die registrierten
Member States shall subject registered