sich nach etw. richten

Satzbeispiele & Übersetzungen

Die dabei angewandte Methode sollte sich nach den innerstaatlichen rechtlichen Anforderungen richten.
The method employed should follow national legal requirements.
Die dabei angewandte Methode sollte sich nach den innerstaatlichen rechtlichen Anforderungen richten.
The method employed should comply with the requirements of national law.
Rechtsbehelfe gegen diese Entscheidungen richten sich nach den nationalen Rechtsvorschriften.
Appeals against these decisions shall lie in accordance with national legislation.
Die Folgen der Unwirksamkeit eines Vertrags richten sich nach einzelstaatlichem Recht.
The consequences of a contract being considered ineffective shall be provided for by national law.
Die Befugnisse der nationalen Kontaktstellen richten sich nach dem geltenden innerstaatlichen Recht.
The powers of the national contact points shall be governed by the applicable national law.
Die Bedingungen oder Verfahrensvorschriften, nach denen Opfer Prozesskostenhilfe erhalten, richten sich nach dem einzelstaatlichen Recht.
The conditions or procedural rules under which victims have access to legal aid shall be determined by national law.
Banken sind verpflichtet, sich nach diesen Vorschriften zu richten.
Banks are under an obligation to follow these rules.
Banken sind verpflichtet, sich nach diesen Vorschriften zu richten.
Banks are under obligation to follow these rules.
Die Betankungsvorschriften richten sich nach der Empfehlung des Herstellers.
The fuelling requirements shall be as recommended by the manufacturer.
Sie muss sich deshalb nach dem gleichen Rhythmus der Umsetzung richten.
It should therefore be implemented according to the same timetable.
, die sich nach dem erhaltenen Betrag und dem Standort des Betriebs richten
on the basis of the amount received and the location of the holding.