sich gut verkaufen lassen (Verb)

Waren
2

sell good (v)

Waren

Satzbeispiele & Übersetzungen

Da sich Schalenfrüchte verhältnismäßig gut lagern lassen, können die Ausfuhrerstattungen für längere Zeitabstände festgesetzt werden.
Since nuts have a relatively long storage life export refunds can be set at longer intervals.
Abschluss des Privatisierungsprozesses und Abwicklung der restlichen defizitären Staatsbetriebe, die sich nicht verkaufen lassen.
Complete the privatisation process and liquidate the remaining loss-making publicly owned enterprises that cannot be sold.
Die Ergebnisse der Überwachungsprogramme lassen sich besonders gut mit elektronischen Datenverarbeitungsverfahren verarbeiten, speichern und übertragen.
Information on the results of monitoring programmes is particularly appropriate for treatment, storage and transmission by electronic/informatics methods.
Der Käse lässt sich gut schneiden.
The cheese is easy to cut.
Folglich hätte es ein umsichtiger, marktwirtschaftlich handelnder Investor vorgezogen, SACE BT in Insolvenz fallen zu lassen (oder zu verkaufen, sollte sich ein Käufer finden), statt die Rekapitalisierung fortzusetzen.
As a result, a prudent private investor would have preferred to let SACE BT go bankrupt (or sell it, if a buyer could be found) instead of proceeding with its recapitalisation.
Zudem lassen sich mit Hilfe der Indizes für die Spannen des Unionsverbrauchs dessen Entwicklungen gut veranschaulichen.
In addition, the indices for the ranges of the Union consumption allow a proper understanding of the trends of the Union consumption.
a) die Verpflichtung für die Erzeuger, ihre gesamte Produktion an Industriehimbeeren von der Erzeugergemeinschaft verkaufen zu lassen;
(a) make it compulsory for producers to have all their production of raspberries for processing sold by the producers' organization;
(8) Da sich Schalenfrüchte verhältnismäßig gut lagern lassen, können die Ausfuhrerstattungen für längere Zeitabstände festgesetzt werden.
(8) Since nuts have a relatively long storage life export refunds can be set at longer intervals.
Dezimeter- und Zentimeterwellen lassen sich wie bereits erwähnt sehr gut bündeln zu Richtfunkstrecken.
As already referred to above, decimetre and centimetre waves can very easily be focused to form microwave radio links.
Mit digitalen Farbscannern und –druckern lassen sich gleichwohl Nachahmungen herstellen, die zwar von schlechter Qualität, aber immer noch gut genug sind, um viele Menschen zu täuschen.
Yet digital colour scanners and printers can produce replicas which are poor in quality but good enough to fool many people.
Verschärft wurde das Problem durch qualitativ hochwertige digitale Scanner und Fotokopiergeräte, mit denen sich Nachbildungen herstellen lassen, die gut genug sind, um einige Leute zu täuschen.
The problem has been aggravated by high quality digital scanners and photocopiers producing replicas good enough to fool some people.
Zum ersten Mal können sich Bürger zusammentun und uns wissen lassen, ob wir unsere Aufgabe gut erfüllen.
For the first time citizens can now get together and let us know if we are doing our job properly.
Die Ergebnisse der in Absatz 1 dieses Artikels genannten Beobachtungs- und Überwachungsverfahren sollten transparent und öffentlich zugänglich sein, damit Interessierte und Kunden sich gut informieren lassen können.
The results of the monitoring and supervising procedure, as set in paragraph 1 of this Article, should be transparent and public, so as to enable interested parties and consumers to be well informed.
Nach Auffassung zweier Verwaltungsgerichte in Deutschland sei es gut, dass sich die meisten gemeinschaftsrechtlichen Fragen ohne weiteren Rechtsweg in erster Instanz klären lassen.
Two administrative courts in Germany made the point that it was a good thing that most questions of Community law could be immediately clarified at first instance without multiple appeals.
Durch die Verwendung der Einkünfte auf EU-Ebene wird sich die europäische Forschung, vor allem im Vergleich mit den USA und Japan, gut organisieren lassen.
If the revenue is used at Community level, European research can be properly organised and hence placed on a comparable footing to research in, say, the United States and Japan.
Die Feststellungen sprechen Bände und lassen es fraglich erscheinen, ob die Dienststellen der Kommission gut informiert sind.
These examples cast doubt on the quality of the Commission departments' information.
Jana: „ Wählen fühlt sich gut an."
Jana: voting feels great
Der Präsident Simbabwes, Robert Mugabe, hat Dutzende Wildtiere in der Savanne fangen lassen, um sie an Nordkorea zu verkaufen.
Robert Mugabe, President of Zimbabwe, has had dozens of wild animals from the savanna captured in order to sell them to North Korea at prices such as USD 900 for a giraffe, USD 10 for a white pelican and USD 10 000 for an elephant couple.
Die Ziele des E2C-Europe lassen sich gut mit dieser Strategie vereinbaren.
The goals and objectives of E2C-Europe fit into this strategy.
24% fühlen sich gut informiert.
Only 24% of those polled felt they were well informed.
Preisparallelen lassen sich in einigen Fällen möglicherweise durch die Marktstruktur erklären — in diesem Fall die Tatsache, dass es nur wenige Lieferanten gibt, die auf einem völlig transparenten Markt ein homogenes Produkt verkaufen.
Parallelism in prices may in some cases be explained by the market structure — in this case the fact that there are few suppliers selling a homogenous product in a fully transparent market.
Lassen sich diese Zahlen
Can these figures be analysed in terms of: