DE Phrasen mit sich erholen ausspannen EN Übersetzungen
Allerdings konnte er sich von früheren Subventionierungspraktiken nicht vollständig erholen und ist weiterhin anfällig. However, it did not fully recover from past subsidisation and continues to be weak.
Infolge der geltenden Maßnahmen konnte sich der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft seit dem Jahr 2000 teilweise erholen. The measures in force have led to a partial recovery of the Community industry since 2000.
Soweit gerechtfertigt, sollten Räume vorhanden sein, in denen sich die Tiere nach operativen Eingriffen erholen können. There should be facilities for post-operative recovery where this is warranted.
Während dieser Zeit kann sich das Gewebe von milden Reizwirkungen erholen bzw. deutliche zytotoxische Effekte können sich herausbilden. This period allows both for recovery from weakly irritant effects and for appearance of clear cytotoxic effects.
Je nach den Marktbedingungen vor Ort werden sich die Aktienkurse 2009 oder 2010 voraussichtlich wieder erholen. Equity prices are expected to recover in 2009 or 2010, depending on local market conditions.
Die Kommission ist der Auffassung, dass sich die Melaminbranche ohne die Einführung von Maßnahmen nicht so weit erholen wird, dass sich auch die Finanzlage des Wirtschaftszweigs der Union erholen kann. In the absence of measures, it is considered that the recovery in the melamine sector will not be sufficient to allow the recovery of the Union industry’s financial situation.
Folglich konnte er sich noch nicht vollständig von dem schädigenden Dumping erholen. Consequently, full recovery from the injurious dumping has not been achieved yet.
Es kann somit festgestellt werden, dass sich der Wirtschaftszweig der Union vollständig von früheren Subventionspraktiken erholen konnte. It can therefore be assessed that the Union industry managed to recover fully from past subsidisation.
Die Kommission ist der Auffassung, dass sich der Oxalsäure-Branche ohne die Einführung von Maßnahmen nicht so weit erholen wird, dass sich auch die Finanzlage des Wirtschaftszweigs der Union erholen kann; vielmehr könnte seine Entwicklung weiter rückläufig sein. In the absence of measures, it is considered that the recovery in the oxalic acid sector will not be sufficient to allow the recovery of the Union industry’s financial situation and might deteriorate further.
Daher sind solche Verfahren durch andere Methoden zu ergänzen, die sicher zum Tod führen, ehe sich die Tiere wieder erholen. Such methods should, therefore, be completed by other techniques that lead to certain death before the recovery of the animals.
Während dieser Zeit kann sich das Gewebe von milden zytotoxischen Wirkungen erholen bzw. deutliche zytotoxische Effekte können sich herausbilden. This period allows both for recovery from weak cytotoxic effects and for appearance of clear cytotoxic effects.
Diese Unterstützung sollte es ihnen erlauben, sich zu erholen und dem Einfluss der Täter zu entziehen. This assistance should allow them to recover and escape the influence of the perpetrators of the offences.
Trotz der geltenden Antidumpingmaßnahmen konnte der Wirtschaftszweig der Union sich nicht vom früheren Dumping erholen. Despite the anti-dumping measures in force, the Union industry did not manage to recover from past dumping.
Aus diesen Faktoren lässt sich entnehmen, dass sich der Wirtschaftszweig erholen konnte. Those factors suggest that the industry was able to recover.
Den Projektionen zufolge wird das reale BIP 2013 weiter schrumpfen und sich erst 2014 leicht erholen. Real GDP is projected to contract further in 2013, with a slight recovery expected only in 2014.
Aufgrund der geltenden Maßnahmen konnte sich der Wirtschaftszweig der Union von der früheren Schädigung erholen. The measures in force have allowed the Union industry to recover from the past injury.
Einerseits könnten sich die Unionshersteller durch den MEP von den Auswirkungen des schädigenden Dumpings erholen. On the one hand, such MIP would allow the Union producers to recover from the effects of injurious dumping.
Der Wirtschaftszweig der Union konnte sich daher trotz der bestehenden Antidumpingmaßnahmen nicht erholen. Therefore the recovery of the Union industry was not possible despite the existence of the anti-dumping measures.
Damit sich die Bestände rasch wieder erholen, wäre es am praktischsten, die Fischereitätigkeit einzustellen. For stocks to recover rapidly, the best thing would be for fishing activity to disappear altogether.
Man hofft, dass die EU durch die Zollsenkung Thailand helfen kann, sich wirtschaftlich zu erholen. The hope is that, by reducing tariffs, the EU will help Thailand towards economic recovery.
Damit die Bestände sich erholen, müsse die EU daher unbedingt ein langfristiges Fangverbot einführen. They have accordingly urged the EU to adopt a prolonged moratorium on fishing so as to allow the species to recover.
"Europa hat Jahrzehnte gebraucht, um sich vom zweiten Weltkrieg zu erholen. "Europe took decades to recover from the second world war.
"Europa hat Jahrzehnte gebraucht, um sich vom zweiten Weltkrieg zu erholen. It was like with the dead lion – everyone around can say it's dead, but someone has to step up and drag its tail to check it."
Damit soll es der Arbeitnehmerin ermöglicht werden, sich besser von der Entbindung zu erholen. The aim is to enable the workers concerned to recover from childbirth.
Haifische gehören zu den sich langsam fortpflanzenden Arten, sind außergewöhnlich anfällig für Überfischung und erholen sich nur schwer von Dezimierungen. Sharks are slowly-reproducing species that are exceptionally vulnerable to overexploitation and slow to recover from depletion.
Zeitnischen sind unerlässlich, damit sich Linienfluggesellschaften wieder erholen können. Slots are essential in order to help network carriers recover.
Haifische sind besonders von der Intensivfischerei betroffen, da sich ihre Populationen nur sehr langsam erholen; — Sharks are particularly vulnerable to intensive fishing, and once decimated they have difficulty in recovering.
Kann sie erläutern, ob sich Regionen mit einer überdurchschnittlichen Produktivität wie Katalonien schneller erholen können? Can regions like Catalunya, where productivity is higher than average, recover more quickly?
Es ist wichtig, alle Hilfsmöglichkeiten auszuschöpfen, damit Pakistan sich von dieser Katastrophe erholen It will be important to use all available means to support Pakistan's recovery from this emergency