sich anstrengen, etw. zu tun

Satzbeispiele & Übersetzungen

seiner Zustellung ein Verfahren bei dem jeweiligen Gericht anstrengen.
suit with the respective court.
Die Kommission kann wegen Nichtumsetzung dieses Urteils ein Verfahren nach Artikel 228 EG-Vertrag anstrengen.
The Commission may bring an action under Article 228 of the EC Treaty for failure to comply with the judgment.
Was war zu tun?
The work done
Jedes einzelne Land hat sich verpflichtet das zu tun.
And then we must rise to the enormous challenge of bridging the gap.
Das Bildungsministerium hat sich verpflichtet, gegebenenfalls alles zu tun, was sich in Anbetracht dieser Ergebnisse als notwendig erweist.
The Ministry of Education has agreed to take any action deemed necessary in the light of these results.
Was wird sie tun, um ein geeignetes Umfeld zu schaffen, damit sich die Situation verbessert?
What measures will it take to create appropriate conditions to alleviate the problem?
Andere weigern sich, dies zu tun, und verweisen dabei auf die fehlende Rechtsgrundlage.
Others are refusing to do so, citing the lack of legislation in this connection.
Es ist wichtig, Dinge gemeinsam zu tun, gemeinschaftlich, sich zu koordinieren, das bekommt der Wirtschaft besser.
It is very important to do things collectively, together, to manage to coordinate - it is better for the economy.