sich angedeutet

Satzbeispiele & Übersetzungen

Wie bereits angedeutet, erfolgten die oben genannten Stundungen der Zahlungen zu einem Zeitpunkt, als das Insolvenzrisiko hoch war.
As indicated, these deferrals of payment were granted when the risk of bankruptcy was high.
Angabe, ob die Ressource gemessen, angedeutet oder vermutet ist.
Indication of whether the resource is measured, indicated or inferred.
Angabe, ob die Ressource gemessen, angedeutet oder vermutet ist.
Indication whether the resource is measured, indicated or inferred.
Die Kommission hat vor kurzem angedeutet, dass diese Vorgehensweise in Zukunft eine wichtigere Rolle spielen wird.
The Commission has recently indicated that this approach will be more important in the future.
Letzterer hat angedeutet, den Ausgang einer zweiten Verfassungsklage gegen den Vertrag abzuwarten.
In order for the treaty now to enter into effect, it must still be signed by both Polish President Lech Kaczynski and Czech President Václav Klaus.
Dies weist explizit darauf hin, was im Vorschlag bereits angedeutet, im vorliegenden Text aber nicht gesagt wird.
This makes explicit what is already implicit in the proposal but which is not stated clearly within the current text.
Indirekt und dennoch eindeutig werden durch die Usurpation der Geschichte und von Symbolen Griechenlands Gebietsforderungen zu dessen Lasten angedeutet.
It is plain that this appropriation of the history and symbols of Greece indirectly conceals a territorial claim on its neighbour.
Hat Irland angedeutet, ob es Ausnahmen von dieser Verordnung anstrebt?
Has Ireland indicated if it is seeking any derogations from this Regulation?
Dieser Prozess wird jedoch, wie der Herr Abgeordnete angedeutet hat, geraume Zeit in Anspruch nehmen.
However, as the Honourable Member implies, this process will take some time.