seinen Wohnsitz verlegen nach (Verb)

1

settle in (v)

Wohnsitz
Wohnsitz

Satzbeispiele & Übersetzungen

und der in einem EU-Mitgliedstaat seinen Wohnsitz hat,
and who is resident in an EU Member State,
der in einem EU-Mitgliedstaat seinen Wohnsitz hat,
who is resident in an EU Member State,
Das Land, in dem der Verbraucher seinen Wohnsitz hat:
The country where the consumer resides:
Übersiedlungsgut von natürlichen Personen, die ihren gewöhnlichen Wohnsitz verlegen
Personal property belonging to natural persons transferring their normal place of residence
Die geschützte Person hat entschieden, ihren Wohnsitz in den vollstreckenden Staat zu verlegen beziehungsweise hat ihren Wohnsitz bereits dort oder die geschützte Person hat entschieden, sich im Hoheitsgebiet des vollstreckenden Staats aufzuhalten oder hält sich dort bereits auf.
The protected person has decided to reside or already resides in the executing State, or has decided to stay or already stays in the executing State.
Persönliche Gegenstände von natürlichen Personen, die ihren gewöhnlichen Wohnsitz in die Gemeinschaft verlegen
Personal property of natural persons transferring their normal place of residence to the Community
Übersiedlungsgut von natürlichen Personen, die ihren gewöhnlichen Wohnsitz aus einem Drittland in die Gemeinschaft verlegen
Personal property belonging to natural persons transferring their normal place of residence from a third country to the Community
Von den Eingangsabgaben befreit ist vorbehaltlich der Artikel 4 bis 11 das Übersiedlungsgut natürlicher Personen, die ihren gewöhnlichen Wohnsitz in das Zollgebiet der Gemeinschaft verlegen.
Subject to Articles 4 to 11, personal property imported by natural persons transferring their normal place of residence from a third country to the customs territory of the Community shall be admitted free of import duties.
Übersiedlungsgut von natürlichen Personen, die ihren gewöhnlichen Wohnsitz in die Gemeinschaft verlegen
Personal property belonging to natural persons transferring their normal place of residence to the Community
nicht bereit ist, seine Identität oder seinen Wohnsitz nachzuweisen; oder
is unwilling to provide proof of identity or place of residence; or
dem Mitgliedstaat, in dem der Gläubiger seinen Wohnsitz hat.
the Member State in which the creditor is domiciled.
Hat der Schuldner seinen Wohnsitz im Ursprungsmitgliedstaat, so wird die Zustellung nach dem Recht dieses Mitgliedstaats bewirkt.
Where the debtor is domiciled in the Member State of origin, service shall be effected in accordance with the law of that Member State.
Land, in dem der Übermittler seinen Sitz/Wohnsitz hat
Country in which the submitter has its seat/domicile
einer natürlichen Person, die ihren gewöhnlichen Wohnsitz innerhalb dieses Gebiets hat, wenn sie im Begriff ist, ihren gewöhnlichen Wohnsitz an einen Ort außerhalb dieses Gebiets zu verlegen.
a natural person who has his or her habitual residence inside that territory where that person is preparing to transfer normal residence to a place outside that territory.
Übersiedlungsgut von natürlichen Personen, die ihren gewöhnlichen Wohnsitz in die Union verlegen
Personal property belonging to natural persons transferring their normal place of residence to the Union
Beförderungsmittel für außerhalb des Zollgebiets der Union ansässige Personen oder für Personen, die im Begriff sind, ihren gewöhnlichen Wohnsitz am einen Ort außerhalb dieses Gebiets zu verlegen
Means of transport for persons established outside the customs territory of the Union or for persons preparing the transfer of their normal place of residence outside that territory
PERSÖNLICHE GEGENSTÄNDE VON NATÜRLICHEN PERSONEN , DIE IHREN GEWÖHNLICHEN WOHNSITZ AUS EINEM DRITTLAND IN DIE GEMEINSCHAFT VERLEGEN
PERSONAL PROPERTY OF NATURAL PERSONS TRANSFERRING THEIR NORMAL PLACE OF RESIDENCE FROM A THIRD COUNTRY TO THE COMMUNITY
-der seinen Wohnsitz in einem Mitgliedstaat der Gemeinschaften hat,
-and who is resident in a Member State of the Communities,
b) auf den Namen einer innerhalb dieses Gebietes ansässigen natürlichen Person, die im Begriff ist, ihren gewöhnlichen Wohnsitz an einen Ort außerhalb dieses Gebietes zu verlegen.
(b) in the name of a natural person established inside that territory where the person concerned is preparing to transfer normal residence to a place outside that territory.
a) bei der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, in dem der Antragsteller seinen Wohnsitz oder seinen gewöhnlichen Aufenthalt hat (Übermittlungsbehörde), oder
(a) the competent authority of the Member State in which the applicant is domiciled or habitually resident (transmitting authority); or
ÜBERSIEDLUNGSGUT VON NATÜRLICHEN PERSONEN , DIE IHREN GEWÖHNLICHEN WOHNSITZ AUS EINEM DRITTLAND IN DIE GEMEINSCHAFT VERLEGEN
PERSONAL PROPERTY BELONGING TO NATURAL PERSONS TRANSFERRING THEIR NORMAL PLACE OF RESIDENCE FROM A THIRD COUNTRY TO THE COMMUNITY
VON DEN EINGANGSABGABEN BEFREIT IST VORBEHALTLICH DER ARTIKEL 3 BIS 10 DAS ÜBERSIEDLUNGSGUT NATÜRLICHER PERSONEN , DIE IHREN GEWÖHNLICHEN WOHNSITZ IN DAS ZOLLGEBIET DER GEMEINSCHAFT VERLEGEN .
SUBJECT TO ARTICLES 3 TO 10 , PERSONAL PROPERTY IMPORTED BY NATURAL PERSONS TRANSFERRING THEIR NORMAL PLACE OF RESIDENCE FROM A THIRD COUNTRY TO THE CUSTOMS TERRITORY OF THE COMMUNITY SHALL BE ADMITTED FREE OF IMPORT DUTIES .
Aus verschiedenen Gründen - in vielen Fällen, um neuerlichen Straftaten zu entgehen - verlegen die Opfer von Straftaten ihren Wohnsitz in andere Mitgliedstaaten.
Victims, however, may move from one Member State to another for many reasons, not least to escape crime.
Nach seinem Rentenantritt verlegte er seinen Wohnsitz zurück nach Deutschland.
Following his retirement, he moved back to Germany.
Sie müssen ihn nicht mehr umtauschen, wenn Sie ihren ‚ordentlichen Wohnsitz‘ in einen anderen Mitgliedstaat verlegen.
You are no longer required to exchange it if your “normal residence” is in a Member State other than that which issued your licence.
Nach seiner Rückkehr nach Belgien erhielt er eine Forderung über die Brüsseler Taxe regionale von 2006, die fällig wird, wenn jemand am 1.1.2006 seinen Wohnsitz in Brüssel hatte.
After his return to Belgium he received a summons to pay the Brussels Taxe regionale for 2006 which is payable by anyone resident in Brussels on 1 January 2006.
Das würde bedeuten, dass der Staat von dänischen Absolventen, die ihren Wohnsitz ins Ausland verlegen, eine Rückzahlung von bis zu 170 000 DKK verlangen kann.
The regulation would mean that the Danish state would be able to claim reimbursement of nearly DKR 170 000 from Danish students who decided to move abroad.
(b) Die geschützte Person hat entschieden, ihren Wohnsitz in den Vollstreckungsstaat zu verlegen bzw. hat ihren Wohnsitz bereits dort oder die geschützte Person hat entschieden, sich im Hoheitsgebiet des Vollstreckungsstaats aufzuhalten oder hält sich dort bereits auf.
(b) The protected person has decided to reside or already resides in the executing Member State, or has decided to stay or already stays in the executing Member State.